童话故事的韩文
发音:
用"童话故事"造句
韩文翻译手机版
- 지어낸 이야기
- 거짓말
- "童话" 韩文翻译 : [명사] 동화.
- "扮故事" 韩文翻译 : (1)【방언】 옛날, 제사나 명절 때 ‘高跷qiāo’ 공연·사자(獅子) 놀이·‘跑旱船’ 등의 오락을 공연하다.(2)(연극의 초심자가 극단을 만들어) 연극을 상연하다.
- "故事 1" 韩文翻译 : [명사]【문어】 옛날 있었던 일. 선례(先例).奉行故事;선례를 따라 행하다虚应故事;전례대로 대강하다 故事 2 [명사](1)고사. 옛 부터 전해오는 이야기.说(一个)故事;이야기를 하다民间故事;민간 고사(2)플롯(plot). 줄거리.这本小说不但具有教育意义, 而且故事性也很强;이 소설은 교육적 의의가 있을 뿐만 아니라 이야기 줄거리도 잘 짜여져 있다
- "故事片" 韩文翻译 : ☞[故事影片]
- "故事诗" 韩文翻译 : [명사] 이야기시. [중세기 영국과 프랑스에서 유행한 유머 고사를 8음절의 시구(詩句)로 서술한 시]
- "奉行故事" 韩文翻译 : 【성어】 종래의 관례대로 일을 집행하다.
- "故事影片" 韩文翻译 : [명사] 극영화(劇映畵). =[艺yì术影片] [故事片] [【구어】 故事片儿]
- "故事片儿" 韩文翻译 : ☞[故事影片]
- "爱情故事" 韩文翻译 : ☞[爱情佳话]
- "虚应故事" 韩文翻译 : 【성어】(1)형식적으로[마지못해] 일을 대강대강 해치우다. 전례에 따라 일을 어물어물 해서 때우다.王伯申既有命令, 梁子安只好虚应故事走一趟;왕백신이 명령했기 때문에 양자안은 마지못해 일하러 나가는 수밖에 없었다(2)구습(舊習)에 얽매이다.这个法子行来已久, 未免虚应故事;이 방법은 오랫동안 사용되던 것으로 구습에 얽매이고 있다
- "连环故事长片" 韩文翻译 : [명사] 연속 장편 영화.
- "童试" 韩文翻译 : [명사] 청나라 제도로, ‘童生’이 참가하는 지방 시험.
- "童话故事改编电影" 韩文翻译 : 동화의 영화화 작품
- "童言无忌" 韩文翻译 : 【성어】 어린이는 말을 거리낌 없이 한다;어린이가 불길한 얘기를 한다 해도 신경 쓸 필요 없다.
- "童话镇" 韩文翻译 : 원스 어폰 어 타임 (드라마)
- "童装" 韩文翻译 : [명사] 아동복.
- "童话魔法使" 韩文翻译 : 메르헨 메드헨
- "童行岁月" 韩文翻译 : 아홉살 인생 (영화)
- "童谣" 韩文翻译 : [명사] 동요.
例句与用法
- *The shoemaker and the Elves 구두장이와 꼬마 요정들
下一篇:经典童话故事:The Shoemaker and The Elves 鞋匠和小矮人 - *The shoemaker and the Elves 구두장이와 꼬마 요정들
下一篇:经典童话故事:The Shoemaker and The Elves 鞋匠和小矮人 - 어린이를 위한 동화책 한 편을 본 것 같아요!
﹖这大概是给小孩看的童话故事! - 어린이를 위한 동화책 한 편을 본 것 같아요!
﹖这大概是给小孩看的童话故事! - 영국 전래 동화집: English Fairy Tales (영어 원서)
英语童话故事 English Fairy Tales - DVD 모래요정과 다섯아이들 = Five children and it
【随想随写】再看一遍会有不同感觉的童话故事 - Five Children And It - The Three Princes of Serendip 의 이야기를 바탕으로
从波斯的童话故事The Three Princes of Serendip而来, - 소설 는 히말라야 마기자뉴스 이준희 기자 [2017.11.10 00:59]
《白雪公主》是一个妇孺皆知的经典童话故事。 - 멍키고해피 테일즈 2, Monkey go Happy Tales 2
让小猴子开心: 童话故事 2(Monkey Go Happy Tales 2) - 멍키고해피 테일즈 2, Monkey go Happy Tales 2
让小猴子开心: 童话故事 2(Monkey Go Happy Tales 2)
其他语种
童话故事的韩文翻译,童话故事韩文怎么说,怎么用韩语翻译童话故事,童话故事的韩文意思,童話故事的韓文,童话故事 meaning in Korean,童話故事的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。