竭蹶的韩文
音标:[ jiéjué ] 发音:
"竭蹶"的汉语解释用"竭蹶"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】
(1)발이 걸려 넘어지다. 힘이 없어 비틀거리며 걷다.
(2)【전용】 (자금 따위가) 고갈하다[바닥나다].
资金竭蹶;
자금이 고갈하다
财力竭蹶;
재력이 다하다
竭蹶状态;
경제적인 고갈 상태
- "竭诚为主" 韩文翻译 : 주님은 나의 최고봉
- "竭诚" 韩文翻译 : [동사] 성의를[정성을] 다하다.竭诚招待;성의를 다하여 접대하다竭诚任事;성심성의껏 일에 임하다竭诚拥户;마음으로부터 옹호하다
- "端" 韩文翻译 : ━A)(1)[명사] (사물의) 끝.笔端;붓끝尖端;첨단水管的两端;호스(hose)의 양끝旗qí杆的上端;깃대의 상단岛的南端;섬의 남단(2)[명사] (일의) 발단. 시작.发fā端;발단 =开kāi端(3)[명사] 항목. 개소(個所).不只一端;하나에 그치지 않는다变化多端;변화가 다단하다(4)[명사]【문어】 까닭. 이유.无端发笑;까닭도 없이 웃다(5)[양사] 고대의 직물의 길이를 재는 단위. [20자 (또는 18자)에 해당함. 또는 ‘幛zhàng子’를 세는 단위] ━B)(1)[형용사] 단정하다. 바르다.端然正坐;단정하게 정좌하다(2)[동사] 두 손으로 가지런히 들다. 두 손으로 받쳐 들다[들어 나르다].端饭上菜;밥과 요리를 두 손으로 들어 나르다给病人端大小便;환자의 대소변을 받아 내다好好儿地端着别撒sǎ了;잘 들어서 쏟아지지 않도록 해라把问题都端出来讨论;문제를 모두 끄집어 내어 토론하다(3)[부사]【문어】 진실로. 과연. 결국. 대체로.端的dì厉害;실로[예상대로] 무섭다[사납다]馀年端有几?남은 여생이 결국[도대체] 얼마일까? ━C) (Duān) [명사] 성(姓).
- "竭泽而渔" 韩文翻译 : 【성어】 못의 물을 말려 고기를 잡다;눈 앞의 이익만 보고 장래를 생각하지 않다[않고 남김없이 긁어내다]. =[涸泽而渔]
- "端一" 韩文翻译 : [명사](1)정중. 전념.(2)음력 5월 1일.
- "竭尽" 韩文翻译 : [동사] 다하다.竭尽全力;전력을 다하다
- "端严" 韩文翻译 : [형용사] 정중하다. 단정하고 엄숙하다.
- "竭力" 韩文翻译 : [동사] 진력하다.尽jìn心竭力;【성어】 전심전력하다竭力推行;전력을 다해 추진하다 =[尽力] [殚dān力]
- "端丽" 韩文翻译 : [형용사] 단정하고 아름답다.
其他语种
- 竭蹶的英语:[书面语] (形容经济困难) destitute; impoverished 短语和例子
- 竭蹶的日语:〈書〉(資金が)枯渇する,尽きる.▼もとは歩行困難の意味. 财政竭蹶/財政が行き詰まる. 竭蹶状态/困難な状態.左前の状態.
- 竭蹶的俄语:pinyin:jiéjué 1) падать от истощения; напрягать последние силы; из последних сил; через силу 2) истощаться, иссякать; истощение ресурсов
- 竭蹶什么意思:jiéjué 〈书〉原指走路艰难,后用来形容经济困难:~状态ㄧ财政~。