老调的韩文
音标:[ lǎodiào ] 发音:
"老调"的汉语解释用"老调"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)틀에 박힌 말. 늘 해 오던[같은] 말.
唱老调;
늘 하던 소리를 하다
(2)하북성(河北省) 중부의 고양(高陽)·박야(博野) 일대의 지방극. =[老调梆子]
- "老调丝弦" 韩文翻译 : 【비유】 케케묵은 소리. 시대에 뒤떨어진 소리.
- "老调重弹" 韩文翻译 : 【성어】 같은 말을 귀찮을 정도로 되뇌다. =[旧调重弹]
- "重弹老调" 韩文翻译 : 【성어】 같은 것을 되풀이하다. 같은 말을 귀찮을 정도로 뇌다. →[重施故技]
- "老话(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)옛말. 속담.‘世上无难事, 只怕有心人’, 这是很有道理的老话(儿);‘세상에 못할 일이라고는 없다. 뜻을 가지고 하면 된다’라는 이 말은 매우 일리가 있는 속담이다(2)옛날이야기. 지난 얘기.咱们谈的这些老话(儿), 年轻人都不大明白了;우리가 말하는 이 옛날이야기들은 젊은 사람들은 모두 잘 알지 못한다(3)상투어. 진부한 말.
- "老诚" 韩文翻译 : [형용사] 순직하다. 순진하다. 정직하다.人很老诚;사람이 매우 선량하고 성실하다
- "老论派" 韩文翻译 : 노론
- "老论" 韩文翻译 : 노론
- "老谋" 韩文翻译 : [명사] 주도면밀한 계획.
- "老许" 韩文翻译 : [형용사] 많은.花了老许钱;많은 돈을 썼다
- "老谋深算" 韩文翻译 : 【성어】 일하는 것이 노련하고, 계획이 용의주도하다.
例句与用法
- 늙었지만 그래도 영원한 보중보긔.
虽是老调,但永远受用。 - 아무 말도 하지 않고, 아무 노래도 불리지 않고, 새로이 전할 옛날 이야기도 없이.
不走老路,不唱老调,不重复昨天的故事。
其他语种
- 老调的英语:hackneyed theme; platitude
- 老调的法语:名 vieille chanson;vieilles formules;banalités;lieux communs;cliché;vieilleries~重弹jouer de nouveau le même air;seriner les vieilles rengaines
- 老调的日语:(1)〈喩〉決まり文句.古い言いぐさ.いつもの論調. (2)河北省の地方劇.▼“老调梆子 bāngzi ”ともいう.
- 老调的俄语:[lǎodiào] перен. старая песенка 唱老调 [chàng lǎodiào] обр. — тянуть старую песню
- 老调什么意思:lǎodiào ①指说过多次使人厌烦的话;陈旧的话。 ②河北地方戏曲剧种之一,流行于保定地区。也叫直隶梆子。