舍却的韩文
发音:
"舍却"的汉语解释用"舍却"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 버리다. 포기하다.
- "舍卫城" 韩文翻译 : 슈라바스티
- "舍卜沃省" 韩文翻译 : 샤브와주
- "舍命" 韩文翻译 : [동사](1)목숨을 버리다. 죽다.舍命不舍财;【속담】 목숨은 버려도 돈은 버리지 않는다; 목숨보다 돈盛夏於室中舍命, 七日不臭;한 여름 방에서 죽었는데 7일 동안 (썩는) 냄새가 안 났다 《高僧传》(2)필사적이다. 목숨을 걸다.舍着命斗;목숨을 걸고 싸우다
- "舍卖" 韩文翻译 : [동사] 헐값으로 팔다.
- "舍咧(儿)" 韩文翻译 : [형용사](1)단정하지 않다. 칠칠치 못하다.(2)수다스럽다.
- "舍匿" 韩文翻译 : [동사]【문어】 (죄인이나 장물 따위를) 은닉하다. 숨기다.
- "舍哥儿" 韩文翻译 : [명사](1)【북경어】 남에게 버림받은 사람. (시류에 맞지 않아) 사회로부터 소외당한 사람.(2)【북경어】 집에 돌보아 줄 사람이 없는 아이.爹妈整天价‧jie上班, 孩子都成了舍哥儿了;부모가 하루 종일 일하러 나가 있어 아이들은 모두 버려진 아이처럼 되었다(3)고아(孤兒).
- "舍北站" 韩文翻译 : 사북역
- "舍基" 韩文翻译 : 섀키
其他语种
- 舍却什么意思:抛开。 ▶ 明 李贽 《观音问‧答明因》: “故 阿难 慌忙无措, 及至无可奈何之极, 然后舍却从前悟解, 不留半点见闻于藏识之中。” ▶ 清 徐士俊《李渔<奈何天>总评》: “天自 盘古 至今, 春秋高矣, 不无龙锺暮景, 设施布置, 大都不合时宜。 故今日之天, 舍却‘奈何’二字, 别无名号可呼。”