查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

评、比、选、树的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 사상의 평정(評定)·공헌도의 비교·모범자의 선출·사업 개척자의 확정. [문화 대혁명 때 쓰이던 말로 본래는 인민 해방군의 활동을 향상시키기 위한 운동의 목표였으나 뒤에 농촌에서도 쓰이게 되었음]
  • "评" 韩文翻译 :    [명사][동사](1)논평(하다). 비평(하다). 평론(하다).短评;단평获得好评;호평을 얻다 =博得好评书评;서평批评;비평(하다)剧评家;연극 평론가(2)판정(하다). 심사(하다).评分(儿);활용단어참조评选模范;모범자를 심사하여 선발하다
  • "选" 韩文翻译 :    (1)[동사] 고르다. 뽑다. 선택하다.挑tiāo选;고르다. 선택하다选材料;재료를 선택하다比赛前选场地;시합 시작 전에 그라운드를 선택하다(2)[동사] 선거하다.普选;보통 선거当选;당선하다我们选他当班代表;우리는 그를 반의 대표로 뽑았다选劳动模范;모범 노동자를 뽑다(3)[명사] 뽑힌[선별된] 사람, 또는 정선된 물건.入选;입선하다人选;인선上选;선별된 최상등(最上等)의 것(4)[명사] 선별하여 함께 묶은 작품.文选;문선诗选;시선民歌选;민요 선집一时之选;한 시대의 최상급의 것(5)[동사]【문어】 선발되어서 관직을 받다. 임용되다.他选的是个外官;그가 임명된 자리는 지방 관직이다(6)[부사]【문어】 잠시. 잠깐.少选;잠시. 잠깐 =选间(7)【문어】 옛날, 만(萬) 이상을 헤아리는 말.青钱万选;동전이 수만이다
  • "树" 韩文翻译 :    (1)[명사] 수목. 나무.一棵树;나무 한 그루各种各样的树;여러 가지 나무(2)[동사] 심다. 재배하다. 기르다.树兰;난을 심다[재배하다](3)[동사]【비유】 양성하다. 배양하다.十年树木, 百年树人;【속담】 나무를 기르는 데는 10년이 걸리지만 사람을 가르치는 데는 100년의 세월이 필요하다(4)[동사] 세우다. 건립하다.建树威信;위신을 세우다别树一帜;【성어】 따로 일가[한 종파]를 이루다(5)(Shù) [명사] 성(姓).
  • "比" 韩文翻译 :    ━A)(1)[동사] 비교하다. 겨루다.比大小;크기를 비교하다比干劲;일에 대한 열의를 겨루다站zhàn在一处比身量;한 곳에 서서 키를 비교하다咱俩比谁先跑到;우리 둘이 누가 먼저 뛰어 가나 겨뤄 보자(2)[동사] 비유하다. …에 비할 수 있다. …로 간주하다.人的一生好比负着重担dàn走远路;사람의 일생은 마치 무거운 짐을 짊어지고 먼 길을 가는 것과 같다坚比金石;굳셈은 금석에 비할 수 있다近邻比亲;가까운 이웃은 친척과 같다老嫂比母;나이 많은 형수는 어머니로 칠 수 있다人们常把聪明的人比做诸葛亮;사람들은 늘 총명한 사람을 제갈량에 비유한다(3)[동사] 손짓을 해서 설명하다.连说带比;말하면서 손짓을 하다拿手比着说 “就是这样长!”;손짓으로 가리키며 “이렇게 길어!”라고 말했다用手比了一个圆形;손으로 원형을 그렸다(4)[동사] 닮게 하다. 본뜨다. 모방하다. (…대로, …을 따라서, …에) 맞추다.比着身体做衣服;몸 치수에 맞추어서 옷을 짓다比着旧衣服裁新衣服;헌 옷대로 새 옷을 마름질하다比着猫画虎;【비유】 고양이를 본떠서 호랑이를 그리다 [모방하여 일하는 것을 말함](5)[명사] 비(比). 비율. (경기 점수의) 대(비).反比;반비례百分比;백분율. 퍼센트这里的小麦年产量和水稻年产量约为一与四之比;이곳의 연간 밀 생산량과 연간 벼 생산량은 1대 4의 비율이다甲队以二比一胜乙队;갑 팀이 2대 1로 을 팀을 이겼다现在几比几?지금 몇 대 몇이냐?比赛结果为五比一;시합의 결과는 5대 1이다(6)[동사] 대(對)하다. 향하다.民兵用枪比着特务;민병이 총으로 간첩을 겨누고 있다(7)[개사] …에 비하여. …보다. [정도의 차이를 비교할 때 사용됨]今天比昨天热;오늘은 어제보다 덥다这个比那个好;이것은 저것보다 좋다比我大三岁;나보다 세 살 많다长江比黃河还要长;양자강은 황하보다 더 길다※주의 : ㉠ ‘一’와 양사(量詞)가 결합된 것이 ‘比’의 앞뒤에 중복 사용되면 정도의 누진(累進)을 나타냄.生活一天比一天好;생활이 하루하루 나아지다 ㉡ 정도의 차이·우열을 비교할 때는 ‘比’를 사용하며, 이동(異同)을 나타낼 때는 ‘跟’이나 ‘同’을 사용함.这个跟那个一样好;이것은 저것과 똑같이 좋다 ㉢ 비교문에서 술어의 형용사·동사 앞에 ‘很’ ‘太’ 등의 정도부사를 사용하지 않음. ‘他比我很大’ ‘他比我太了解这里的情况’은 비문(非文)임. ㉣ 부정형은 보통 ‘不’를 ‘比’ 앞에 놓음. ㉤ ‘不比’와 ‘没有’는 모두 비교를 나타내나 의미가 다름.他不比我高;그의 키는 나보다 크지 않다[나와 거의 같다] =他跟我差不多高他没有我高;그는 나만큼 크지 않다[나보다 작다] =他比我矮 ━B) (舊讀 bì) 【문어】(1)[동사] 가깝다. 인접하다.比肩;어깨를 나란히 하다鳞次栉比;고기 비늘이나 빗살 같이 빽빽하고 가지런히 줄지어 있다(2)[동사] 무리를 짓다. 결탁하다.朋比为奸;한 패가 되어 나쁜 짓을 하다(3)[명사] 최근. 근래.比来;활용단어참조(4)[동사] …때에 이르다.比及;활용단어참조(5)[명사] 주역(周易)의 괘명. ━C) (Bǐ) [명사]【약칭】 ‘比利时’(벨기에)의 약어.
  • "鸭脚(树)" 韩文翻译 :    [명사]〈식물〉 압각수. 은행나무. =[银杏(1)]
  • "学、赶、比、帮" 韩文翻译 :    ☞[学比赶帮]
  • "诃黎王朝" 韩文翻译 :    하리얀카 왕조
  • "评书" 韩文翻译 :    [명사] 민간 문예의 한 가지로, 장편의 이야기를 쥘부채·손수건·딱따기 등의 도구를 사용해 가며 강설(講說)하는 것. =[评词] [评话(2)]
  • "诃额仑" 韩文翻译 :    호엘룬
  • "评事" 韩文翻译 :    사정 하다; 감정하다; 평가 하다; ~의 값을 구하다; 견적하다
  • "诃陀瑜伽" 韩文翻译 :    하타 요가
  • "评产" 韩文翻译 :    (1)[동사] 재산을 평가하다.(2)(píngchǎn) [명사] 재산 평가.
  • "诃斥" 韩文翻译 :    비난하다; 꾸짖어 쫓아내다; 미친듯이 날뛰다; 비난; 꾸짖다
  • "评介" 韩文翻译 :    [명사][동사] 비평 소개(하다).
评、比、选、树的韩文翻译,评、比、选、树韩文怎么说,怎么用韩语翻译评、比、选、树,评、比、选、树的韩文意思,評、比、選、樹的韓文评、比、选、树 meaning in Korean評、比、選、樹的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。