说东道西的韩文
音标:[ shuōdōngdàoxī ] 发音:
"说东道西"的汉语解释用"说东道西"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 이것저것 두서없이 말하다. 이말저말 늘어놓다. =[说东扯到了西]
- "指东道西" 韩文翻译 : ☞[指东说西]
- "提东道西" 韩文翻译 : 이러쿵저러쿵 말하다. 이런 말 저런 말 하염없이 늘어놓다.
- "东道" 韩文翻译 : [명사](1)주인. (객에 대한) 주인역.做东道;주인 역할을 하다. 한턱내다今天是我的东道;오늘은 내가 한턱 낼께 =[东道主] [北běi道主人] [【속어】 东儿](2)손님을 대접하는 일이나 의무.
- "东道主" 韩文翻译 : ☞[东道(1)].
- "东道国" 韩文翻译 : [명사] 초청국. 초대국. 주최국
- "作东道" 韩文翻译 : ☞[作东(儿)]
- "赌东道" 韩文翻译 : ☞[赌东(儿)]
- "输东道" 韩文翻译 : 내기에 져서 한턱내다. =[输东儿]
- "说不齐" 韩文翻译 : (1)명확히 말할 수 없다. 단언할 수 없다.(2)논리 정연하게 말할 수 없다.
- "说不通" 韩文翻译 : 아무리 말해도 통하지 않다. 납득할 수 없다. 이치에 닿지 않다.这种表达方法在语法上说不通;이런 표현법은 문법적으로 성립되지 않는다
- "说中" 韩文翻译 : [동사] 말이 딱 들어맞다. 딱 맞게 말하다.这句话说中了社会的矛盾;이 말은 사회적인 모순을 잘 말해주고 있다
- "说不过去" 韩文翻译 : 말이 되지 않는다. 사리[경우]에 어긋나다. (사리에 맞지 않아) 더 말할 수 없다.这样办太说不过去;이렇게 하는 것은 너무 사리에 어긋난다 →[说得过去(1)]
- "说也奇怪" 韩文翻译 : (그럴 리가 없는데) 이상한 일이지만.
- "说不过" 韩文翻译 : 말로는 이겨낼[당할] 수 없다. 설복시킬 수 없다.谁也说不过他;누구도 그를 말로 꺾을 수 없다
- "说也巧" 韩文翻译 : 다행히도. 운 좋게도. 때마침.
- "说不着" 韩文翻译 : 말할 것이 못된다. 말할 성질의 것이 아니다. 말할 필요가 없다.这些话和我说不着;이 말은 나에게 할 필요 없다. 나와는 상관없는 것이다
- "说书" 韩文翻译 : (1)[명사] 설서. 강담(講談). [송대(宋代) 이래의 통속 문예의 하나. 옛날에는 ‘讲史’라고도 했으며, 창(唱)과 대사를 사용하여 ‘三国(志)演义’(삼국지연의)·‘水浒传’(수호전) 따위의 시대물·역사물을 이야기함] =[说评书] [大板儿书](2)(shuō//shū) [동사] 강담하다. ‘评书’·‘评话’·‘弹词’ 따위를 공연하다.
其他语种
- 说东道西的英语:make all kinds of remarks; chatter away on a variety of things; engage in small talk; random talk
- 说东道西的俄语:[shuōdōng dàoxī] обр. болтать о том, о сём; говорить о всякой всячине
- 说东道西什么意思:shuō dōng dào xī 【解释】没有中心地随意说。 【拼音码】sddx 【用法】联合式;作谓语;含贬义 【英文】talk about all sorts of subjects without restraint
说东道西的韩文翻译,说东道西韩文怎么说,怎么用韩语翻译说东道西,说东道西的韩文意思,說東道西的韓文,说东道西 meaning in Korean,說東道西的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。