查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

配不起的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (1)(능력·자격이 없어서) 채용할 수 없다. 설치할 수 없다.



    (2)(상품·약품 따위를) 살 수 없다.



    (3)(약·여러 재료 따위를) 배합할 수 없다. 조립할 수 없다.
  • "配不上" 韩文翻译 :    (1)적합하지 않다. 어울리지 않다. 맞지 않다.她总配不上我这么一个男人;그녀는 나 같은 남자에게는 도무지 어울리지 않는다红色配不上绿色;붉은 색은 녹색에 어울리지 않는다(2)자격이나 능력이 없다.(3)맞추어지지 않다. 맞출 수 없다.
  • "…不起" 韩文翻译 :    [접미사] 할 수 없다. 견딜 수 없다. [동사 뒤에 보어로 쓰임](1)(돈이 없어서) …할 수 없다.买…不起;(돈이 없어서) 살 수 없다负担…不起;(돈이 없어서) 부담할 수 없다吃…不起;(돈이 없어서) 먹을 수 없다房租太贵, 我租…不起;집세가 너무 비싸서, 나는 얻을 수 없다(2)(능력이 모자라서) …할 수 없다.责任太重, 我担…不起;책임이 막중해서 감당할 수 없다我的成绩比…不起他;내 성적은 그의 성적과 비교가 안 된다(3)정신적으로 견딜 수 없다.叫您费心, 实在对…不起;걱정을 끼쳐 드려 정말 죄송합니다
  • "不起劲" 韩文翻译 :    흥이 나지 않다. 열의가 없다. 마음이 내키지 않다.政府对于裁军并不起劲;정부는 군축(軍縮) 문제에 대해서 조금도 열의가 없다干活不起劲;일에 흥이 나지 않다 →[起劲(儿)]
  • "买不起" 韩文翻译 :    ☞[买不了(2)]
  • "了不起" 韩文翻译 :    [형용사] 보통이 아니다. 뛰어나다. 놀랍다. 굉장하다.他的功绩是了不起的;그의 공은 대단한 것이다没有什么了不起;뭐 대단한 것이 아니다 ↔[了得起]
  • "交不起" 韩文翻译 :    [동사] (경제력이 없거나 비싸서) 납입하지 못하다. 납입할 수 없다. ↔[交得起]
  • "住不起" 韩文翻译 :    (비용이 없어서 혹은 집세가 비싸서) 살 수 없다.
  • "候不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어서) 대접하지 못하다. (술값·찻값 등을) 치르지 못하다.
  • "做不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어서) 할 수 없다. ↔[做得起]
  • "去不起" 韩文翻译 :    (경제력이 없어서) 갈 수 없다.到外国逛去, 我可去不起;외국 여행이라면 나는 (돈이 없어서) 갈 수 없다 ↔[去得起]
  • "受不起" 韩文翻译 :    받을 수 없다. 받을 만한 자격이 없다. 감당할 수 없다.我可受不起您的大礼;저는 정말로 당신의 배례(拜禮)를 받을 자격이 없습니다受不起您的厚意;당신의 후의를 감당할 길이 없습니다
  • "吃不起" 韩文翻译 :    (1)(돈이나 자격이 없어서) 먹을 수 없다.这么贵的, 他们吃不起;이렇게 비싼 것은 그들은 먹을 수 없다(2)견딜 수 없다.
  • "坐不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어서) 탈 수 없다.
  • "垫不起" 韩文翻译 :    (돈을) 대신 물어줄 수 없다.这么多的钱, 我可垫不起;이런 많은 돈을 나는 도저히 대신 물어줄 수 없다
  • "大不起" 韩文翻译 :    크게 될 수 없다.
  • "对不起" 韩文翻译 :    【상투】 미안합니다.对不起, 耽误你半天时间;한나절이나 시간을 지체하여 미안합니다 =[对不过(1)] [对不住] ↔[对得起]
  • "当不起" 韩文翻译 :    (1)감당할 수 없다. 담당할 수 없다.(2)황송스럽다. =[不敢当]
  • "惹不起" 韩文翻译 :    (1)(힘이 세거나 세력이 커서) 건드릴 수 없다. 상대를 할 수 없다.他的势力大, 我实在惹不起;그의 세력이 커서 나는 도저히 건드릴 수 없다(2)(일을) 일으킬 수 없다.
  • "打不起" 韩文翻译 :    (돈이 없어) 살 수 없다. →[买mǎi不了(2)]
  • "担不起" 韩文翻译 :    (1)(책임·직분 등을) 질[감당할] 수가 없다.(2)(무겁거나 힘이 부쳐서) 짊어질 수 없다.
  • "拿不起" 韩文翻译 :    (1)감당할 수 없다. 부담할 수 없다. 돈을 낼 능력이 없다.会费要是这么多, 学生们恐怕拿不起;회비가 이렇게 많으면 학생들은 아마도 감당할 수가 없을 것이다(2)다 쓸[할] 수 없다.(3)받을 자격이 없다.
  • "比不起" 韩文翻译 :    비교가 되지 않다. 미치지 못하다. [역량·학력·재력 등이 부족하여 비교가 되지 않다]
  • "看不起" 韩文翻译 :    【구어】(1)경멸하다. 깔보다. 업신여기다.这人眼高过顶, 老看不起人;이 사람은 눈이 지나치게 높아 늘 남을 멸시한다(2)(돈이 없어) 보지 못하다.音乐会的票价太贵, 我看不起;음악회의 표가 너무 비싸 나는 볼 수 없다
  • "瞅不起" 韩文翻译 :    경멸하다. 얕보다.别瞅不起人;남을 깔보지 마라
  • "配" 韩文翻译 :    (1)[동사] 남녀가 결합하다. 결혼하다.婚hūn配;결혼하다许xǔ配;혼인을 허락하다. 혼인을 허락받다继jì配;후처(後妻)(가 되다)(2)[동사] (동물을) 교배(交配)시키다. 교미시키다.配马;말을 교배시키다公驴配母马, 母马下骡luó子;숫당나귀와 암말을 교배시키면 노새를 낳는다(3)[동사] (적당한 기준이나 비례로) 배합(配合)하다.配颜色;색깔을 배합하다搭配;(일정한 목적에 따라) 안배하여 분배하다配药;약을 짓다这是五种材料配成的;이것은 다섯 종류의 재료를 배합하여 만든 것이다菜你自己配吧;요리는 네 자신이 적당히 갖추어 놔라高桌矮凳, 配着合用;높은 테이블과 낮은 의자를 합치면 사용하기가 좋다(4)[동사] 분배(分配)하다. 배치하다.分配;분배하다支配;ⓐ 안배(安排)하다 ⓑ 지배하다配备人力;계획적으로 인력을 배치하다(5)[동사] (부족한 물품을) 보충하다. 채워 넣다. 끼워 넣다. 맞추다.配零件;부품을 채워 넣다配钥匙;열쇠를 맞추다配一块玻璃;유리 한 장을 끼워 넣다这车的后轮是后配的;이 차의 뒷바퀴는 나중에 바꿔 끼운 것이다再配上一个齿轮, 就省力多;톱니바퀴 하나를 더 보충하면 힘이 훨씬 덜 든다配一副眼镜;안경을 하나 맞추다配着样子做;견본에 맞추어 만들다(6)[동사] 어떤 것에 덧붙여 그것이 더 돋보이게 하다. 받쳐 주다.配角(儿);활용단어참조红花配绿叶;붉은 꽃에 푸른 잎을 안받침하다这段唱腔要用笛子来配;이 부분의 곡조는 피리(소리)로 받쳐 주어야 한다(7)[조동사] (…할) 자격[능력]이 있다. (…할) 만하다. (…에) 어울리다. [주어(主語)는 사람에 한정됨]你不配说这个话;너는 이 말을 할 자격이 없다她不配当一名代表;그녀는 대표가 될 만한 자격이 없다他不配做组长;그는 조장이 될 자격이 없다你哪里配姓赵!;네가 어찌 조씨 성을 가질 자격이 있느냐! 《鲁迅·阿Q正传》只有这样的人, 才配称为先进工作者;이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다(8)[동사] 옛날에 범죄인을 유형(流刑)에 처해서 변경으로 보내 군인을 삼거나 노역(勞役)에 종사하게 하다. 귀양 보내다.配军;활용단어참조发配;유형(流刑)에 처하다配所;유배지(9)[명사] 배우자. [대부분 여자를 가리킴]择配;배우자를 고르다元配;본처配对;활용단어참조
  • "配丛" 韩文翻译 :    연관 다발

例句与用法

  • 그들은 결코 남의 것을 도적질도 아니 하였으며 거짓말도 아니 하였습니다.
    确实,他沒她清高,配不起她,这些他都沒什么好否认。
用"配不起"造句  
配不起的韩文翻译,配不起韩文怎么说,怎么用韩语翻译配不起,配不起的韩文意思,配不起的韓文配不起 meaning in Korean配不起的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。