查电话号码 繁體版 English 日本語한국어
登录 注册

醒过来的韩文

发音:  
用"醒过来"造句

韩文翻译手机手机版

  • (1)각성하다. 깨닫다. 정신이 들다.



    (2)잠에서 깨어나다.
  • "…不过来" 韩文翻译 :    동사의 뒤에 붙어서 보어가 되며, 어떤 경로(經路)를 거쳐서 올 수 없다는 뜻이나 정상적인 상태로 돌이킬 수 없다는 뜻, 또는 두루 할 수 없다는 뜻을 나타냄.那个桥, 过得过来, 过…不过来?저 다리는 건너올 수 있는가?脖子疼, 转不过头来;목이 아파서 고개를 돌릴 수가 없다他的毛病怎么说也改…不过来;그의 결점은 아무리 말해도 고칠 수 없다得děi去的地方很多, 一天去…不过来;가야 할 데가 많아서 하루에 다 갈 수 없다一杯水, 解不过两个人的渴kě来;한 컵의 물로는 두 사람의 갈증을 풀 수가 없다那么些人, 一时招待…不过来;그렇게 많은 사람을 한꺼번에 다 접대할 수는 없다
  • "…得过来" 韩文翻译 :    (1)어느 장소를 지나올 수 있다는 뜻을 나타냄.那座桥过…得过来过不过来?저 다리는 건널 수 있습니까?(2)정상적인 상태로 되돌릴 수 있다는 뜻을 나타냄.他的毛病谁能改…得过来呢?그의 결점은 누가 고칠 수 있겠습니까?(3)동작의 결과, 어떤 것이 뒤바뀔 수 있다는 뜻을 표시함.那条胡同不窄, 磨得过车来;그 골목은 좁지 않으므로 차를 돌릴 수 있다(4)동작이 넓은 범위에 걸쳐 미칠 수 있다는 뜻을 나타냄.吃…得过来;모두 먹을 수 있다
  • "倒过来" 韩文翻译 :    (1)이쪽으로 넘어지다.(2)점포를 양도하다.
  • "反过来" 韩文翻译 :    뒤집다. 역으로 하다. (원상태로) 돌리다.反过来想;돌이켜 생각하다这话反过来说就不一定对;이 말을 바꾸어 말하면 반드시 맞지는 않다 =[反转来]
  • "周过来" 韩文翻译 :    【방언】 (구부러지거나 비뚤어진 것을) 똑바로 하다. 바로 세우다.花瓶歪了, 把它周过来吧!;화병이 기울어졌으니 똑바로 세워라!
  • "扑过来" 韩文翻译 :    돌진해 오다. 달려들다.
  • "拢过来" 韩文翻译 :    [동사] 끌어당기다. 한데 모으다.把东西拢过来, 聚集在一起;물건을 가져와 한군데로 모으다
  • "拿过来" 韩文翻译 :    가지고 오다.
  • "捋过来" 韩文翻译 :    [동사] 강제로[억지로] 뺏다.
  • "掉过来" 韩文翻译 :    (1)이쪽으로 방향을 바꾸다[돌리다].掉过脸来;얼굴을 이쪽으로 돌리다把船头掉过来;뱃머리를 이쪽으로 돌리다(2)이쪽으로 떨어지다.
  • "撅过来" 韩文翻译 :    인공호흡으로 숨을 되돌리다.
  • "洇过来" 韩文翻译 :    스며들다. 스며 나오다.墨水洇过来了;잉크가 번졌다
  • "窝过来" 韩文翻译 :    자기쪽으로 휘다[구부리다]. →[窝过去]
  • "要过来" 韩文翻译 :    (외상값 따위를) 받아 내다. 요구하다. 수금(收金)하다.昨天要账去了, 可是要过来的不过是几家;어제 (외상값을) 수금하러 갔는데 받아 낸 것은 몇 집 뿐이다
  • "调过来" 韩文翻译 :    [동사](1)옮겨오다. 전속되어 오다.(2)바꾸다. 교체하다.(3)(반대쪽으로) 뒤집다.
  • "过来 1" 韩文翻译 :    [동사] (다른 한 지점에서 말하는 사람 또는 서술의 대상 쪽으로) 오다.车来了, 快过来吧!;차가 왔다, 빨리 오너라!那边有只小船过来了;저기 조각배가 한 척 오고 있다他有时候儿过来;그는 가끔 들른다 过来 2 [접미사](1)동사 뒤에 쓰여 시간·능력·수량이 충분함을 나타냄. [주로 ‘得’나 ‘不’와 함께 쓰임]活儿不多, 我一个人干得过来;일이 많지 않아, 나 혼자서 할 수 있다这几天我忙不过来;요즈음 나는 대단히 바쁘다(2)동사 뒤에 쓰여 자기가 있는 곳으로 옴을 나타냄.捷报从四面八方飞过来;승전보가 각처에서 날아 들어오다(3)동사 뒤에 쓰여 정면이 자기를 향함을 나타냄.把手心翻过来让我瞧瞧;손바닥을 뒤집어 내게 보이시오(4)동사 뒤에 붙어, 원래의 정상적인 상태로 돌아옴을 나타냄.醒过来了;깨어났다他真固执, 简直劝不过来;그는 정말 고집이 세어, 도저히 설득할 수 없다
  • "过来人" 韩文翻译 :    [명사]【비유】 경험자. 베테랑.要知山上路须问过来人;【속담】 산 위의 길을 알고 싶으면, 다녀온 경험자에게 물어야 한다; 모르는 것은 경험자에게 물어라
  • "过来往" 韩文翻译 :    왕래하다. 거래하다.永不和他过来往;영원히 그와는 왕래하지 않겠다
  • "供不过来" 韩文翻译 :    (물건이 모자라) 모두 공급할 수 없다.
  • "倒不过来" 韩文翻译 :    (1)돈의 융통이 잘 안 되다.(2)손을 뗄 수가 없다.
  • "倒过来算" 韩文翻译 :    역산(逆算)하다.
  • "忙不过来" 韩文翻译 :    바빠서 어쩔 줄 모르다. 미처 돌볼 겨를이 없다. =[忙不迭]
  • "打不过来" 韩文翻译 :    이겨 낼 수가 없다.
  • "抓不过来" 韩文翻译 :    (바빠서) 손이 못 미치다.
  • "醒赌" 韩文翻译 :    ☞[腥xīng赌]
  • "醒豁" 韩文翻译 :    [형용사]【문어】 (의사·생각·말 따위가) 명백하다. 뚜렷하다. 확연하다. 분명하다.一见老师指点, 就顿时醒豁;선생님이 지적하는 것을 보고 바로 분명히 알았습니다道理说得醒豁;도리를 분명하게 말하다

例句与用法

  • 또한 나는 그 어둠에 천천히 늪에 빠지듯 빠져버렸다.
    我也慢慢的从这个深渊中苏醒过来
  • 다만 온전히는 깨어나지 못해 식물인간 상태로 살아있을 뿐이었다.
    #37117;还没有醒过来,一直是一个植物人的状态。
  • 밤이어라, 이제 비로소 사랑하는 이들의 모든 노래가 깨어나네.
    夜来了:现在一切热爱者之歌才苏醒过来
  • 그래서 그는 엘리사에게 돌아와서 “아이가 깨어나지 않습니다 하였다.
    因此他回去见以利沙,說:「孩子並沒有醒过来
  • 소녀를 구한 두 사람은 조용히 그녀가 눈뜨길 기다린다.
    两人拯救了少女,静静地等待少女清醒过来
  • 우리가 아침에 깨어나 살아가는 모든 날이 시작하는 날이다.
    每天早晨我们醒过来,都是余生的第一天。
  • “그러자 그 처녀​들​은 모두 일어나 자기 등불​을 준비​했습니다.
    ’那些童女都醒过来,整理她们的灯。
  • 그 덕분에 거인은 잠에서 깨어나 잭을 쫒기 시작했어요.
    巨人一醒过来,就起身要追杰克。
  • 다음 기사[은혜로운 찬양] 괴로울 때 주님의 얼굴 보라
    当他们看见主在云里再来的时候,他们才会醒过来
  • 그녀 는 일어나 고 있 는 것 처럼.
    就好像她只是醒过来似的。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"醒过来"造句  

其他语种

  • 醒过来的英语:wake upsober upcome to
  • 醒过来的日语:目覚める.覚醒する.正気を取り戻す. 『発音』間に目的語が入らないとき“过、来”はともに軽声になる. 他刚睡着,一会儿还醒不过来/彼はいま寝たばかりだから,しばらくは目を覚まさない. 经过张老师一再教育,这孩子总算醒过来了/張先生が何度も説教してやったら,この子はやっと目が覚めた.
醒过来的韩文翻译,醒过来韩文怎么说,怎么用韩语翻译醒过来,醒过来的韩文意思,醒過來的韓文醒过来 meaning in Korean醒過來的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。