风风火火的韩文
音标:[ fēngfēnghuǒhuǒ ] 发音:
"风风火火"的汉语解释用"风风火火"造句
韩文翻译手机版
- (风风火火的) [형용사]
(1)당황하여 어쩔 줄 모르는 모양.
他风风火火地闯了进来;
그는 당황하여 어쩔 줄 모르며 뛰어 들어왔다
(2)기세·서슬·위세 등이 등등한 모양.
(3)일을 데면데면히 하여 문제를 일으키는 모양. 몹시 화를 내는 모양.
你别再像过去那样风风火火的;
너는 다시 이전처럼 그렇게 데면데면히 하여 말썽을 일으키지 마라
※주의 : ‘风火’로는 안 씀.
- "风火墙" 韩文翻译 : [명사] 방화벽.
- "风火性" 韩文翻译 : [명사] 조급한 성질.
- "风火戏" 韩文翻译 : [명사]〈연극〉 서로 칼싸움을 할 때와 같은, 양쪽의 호흡이 잘 맞는 것을 필요로 하는[호흡이 맞지 않으면 위험이 따르는] 연극.
- "风火牙" 韩文翻译 : [명사] 풍치(風齒). =[风牙]
- "红火火(的)" 韩文翻译 : [형용사](1)불처럼 뻘건 모양.(2)기세가 왕성한 모양.
- "春风风人" 韩文翻译 : 【성어】 적시(適時)에 교화·원조를 하다;많은 사람들에게 은혜가 두루 미치다.
- "风风波波" 韩文翻译 : 일이 악화되어 예사롭지 않은 모양.※주의 : ‘风波’로는 안 씀.
- "风风雨雨" 韩文翻译 : (1)[형용사] 마음이 동요하는 모양. 정세가 어지러운 모양.此后风风雨雨再得不到确切的消息;그 후로는 정세가 험악하여 다시는 정확한 소식을 얻을 수 없었다(2)[명사] 간난신고(艱難辛苦). 시련.
- "风风雪雪" 韩文翻译 : 【비유】 말이나 행동이 수선스럽거나 왈패 같은 모양.
- "风火事儿" 韩文翻译 : [명사](1)화급한 일. [주로 아기 낳는 일을 말함]风火事儿, 斯文不来;정작 아기를 낳게라도 된다면 점잔만 뺄 수 없다(2)위험한 일.打仗是个风火事儿;전쟁은 위험한 것이다
- "风颠汉" 韩文翻译 : [명사] 미치광이.
- "风题材歌曲" 韩文翻译 : 바람을 소재로 한 노래
- "风题材作品" 韩文翻译 : 바람을 소재로 한 작품
- "风飞鲨" 韩文翻译 : 샤크 스톰
- "风领儿" 韩文翻译 : [명사] (추운 곳에서 입는 외투의) 넓은 깃. →[风帽(子)(2)]
- "风飞鲨4:鲨力觉醒" 韩文翻译 : 허리케인 샤크네이도
例句与用法
- 천국도 지옥도 아닌, 사람이 살고 사랑하고 그리워하는 그곳.
不为风风火火,只求平平淡淡,不为爱得死去活来,只求彼此相爱。
其他语种
- 风风火火的英语:be rash and too much in haste (after the manner of wind blowing and fire spreading)
- 风风火火的法语:mouvementé
- 风风火火的日语:(风风火火的) (1)あたふたと.そそくさと. 他风风火火地闯 chuǎng 了进来/彼はあたふたと駆け込んで来た. (2)勢いがよく勇ましいさま. 风风火火的战斗年代/意気込みに燃えた戦いの歳月.
- 风风火火的俄语:pinyin:fēngfēnghuǒhuǒ быть в полной растерянности (в полном замешательстве); сильно волноваться
- 风风火火什么意思:fēng fēng huǒ huǒ 【解释】形容急急忙忙,冒冒失失的样子。 【示例】妈千叮咛万叮咛,务必要平稳,切不可像在娘家门上那样~,得罪了人,日后过门咋做媳妇呢?(王吉呈《女御史》) 【拼音码】ffhh
风风火火的韩文翻译,风风火火韩文怎么说,怎么用韩语翻译风风火火,风风火火的韩文意思,風風火火的韓文,风风火火 meaning in Korean,風風火火的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。