查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

기어가다中文是什么意思

发音:  
"기어가다" 영어로"기어가다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 爬 pá.

    전갈이 벽 틈으로 기어들어갔다
    蝎子爬进了墙缝

    (2) 爬行 páxíng. 爬动 pádòng.

    교통 체증으로 차가 기어가는 듯 하다
    由于堵车, 车子像在爬动
  • "걸어가다" 中文翻译 :    [동사] 走 zǒu. 走着去 zǒu‧zhe qù. 곧장 앞으로 걸어가다一直往前走걸어가면 15분 걸린다走着去得一刻钟혁명의 길을 걸어가다走革命道路
  • "넘어가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 倒 dǎo. 跌倒 diēdǎo. 摔倒 shuāidǎo. 그 나무는 바람에 넘어갔다那棵树被风吹到了그는 꼿꼿이 땅위로 넘어갔다他直挺挺地跌倒在地上 (2) 过 guò. 超过 chāoguò.기한이 넘어가다过期서비스 기한이 넘어가다超过服务期限 (3) 转到 zhuǎndào.돈이 다른 사람 주머니로 넘어가지 않게 조심해라小心钱转到别人口袋了 (4) [해나 달이] 落下 luò‧xià. 落 luò. 해가 넘어가다太阳落了 (5) 上当 shàng//dàng. 上 shàng. 受骗 shòu//piàn. 中计 zhòng//jì.속임수에 완전히 넘어가다【성어】大上其当미인계에 넘어갔다中了美人计了우리는 (속아) 넘어가서 그 집을 샀다我们受骗买下了那幢房子악랄한 계략에 넘어갔다中了恶计 (6) 转入 zhuǎnrù. 转向 zhuǎn//xiàng.다음 페이지로 넘어가다转入下页우리의 작업은 내일부터 최종 단계로 넘어간다我们的工作从明天起转入最后阶段비판의 대상이 미신 사상에서 더욱 구체적이고 더욱 광범위한 사회 현실 문제로 넘어가다把批判的对象从迷信思想转向更具体更广泛的社会现实问题 (7) 流畅 liúchàng.노래가 멋들어지게 넘어가다歌儿唱得流畅 (8) 咽 yàn. 吃 chī.어떻게 해도 넘어가지 않았다怎么也咽不下去밥이 넘어가다吃下饭 (9) 翻过 fānguò. 越过 yuè//guò. 渡越 dùyuè.산을 넘어가다翻过山국경을 넘어가다越过国境험난한 길을 넘어가다渡越险阻
  • "들어가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 进去 jìn//‧qù. 进 jìn. 入 rù. 들어가서 좀 보아라, 내가 입구에서 기다리고 있을 테니你进去看看, 我在门口等着你방으로 들어가다进屋里去들어가지 않는다入不进去(뚫고) 들어가다钻 (2) 加入 jiārù. 参加 cānjiā. 打入 dǎrù. 入 rù.축구팀에 들어가다加入足球队당에 들어가다参加党그는 이미 정계에 들어갔다他已打入政坛학교에 들어가다入学 =上学 (3) 进入 jìnrù. 踏进 tàjìn. 转入 zhuǎnrù.새로운 단계에 들어가다进入新阶段역사의 새 장으로 들어가다踏进历史的新页우리들의 작업은 내일부터 최종 단계에 들어간다我们的工作从明天起进入最后阶段 (4) 包括 bāokuò. 列入 lièrù. 包含 bāohán.운임 및 보험료가 안에 들어가 있다运费和保险费包括在内이 자료는 초안에 들어가지 않는다这项资料不列入在草案中이 말에는 여러 가지 뜻이 들어가 있다这句话包含好几层意思 (5) 易懂 yìdǒng. 理解 lǐjiě.간단하고 (머리에) 들어가기 쉬운 문자로 내용을 묘사하시오请用简短易懂的文字描述内容그의 설명이 머리에 잘 들어간다他的说明很容易听进去 (6) 建立 jiànlì. 通 tōng.시골에까지 전기가 들어가게 되었다连乡下也通电了 (7) 花 huā. 投 tóu.이번 이사에 적지 않은 비용이 들어가게 생겼다看样子这次搬家得花不少花费이 기간 동안 적어도 자금의 50에서 60%가 증권 쪽으로 들어갔다这期间至少应将资金的50%至60%投在证券方面 (8) 塌陷 tāxiàn. 凹进去 āo ‧jìn ‧qù.눈언저리가 쑥 들어가다眼窝儿塌陷下去
  • "뛰어가다" 中文翻译 :    [동사] 跑去 pǎoqù. 奔走 bēnzǒu. 급히 뛰어가서 알리다奔走相告
  • "쳐들어가다" 中文翻译 :    [동사] 进攻 jìngōng. 攻进去 gōng//‧jìn//‧qù. 打进去 dǎ//‧jìn//‧qù. 기회를 잡아 말을 버리고, 결국은 쳐들어갔다抓住机会放了一匹马, 终于攻进去了아무도 막을 수 없는 동작을 취하면서 쳐들어갔다采取无人可挡的动作打了进去
  • "뛰어들어가다" 中文翻译 :    [동사] 闯进去 chuǎng//‧jìn//‧qù. 冲进 chōngjìn. 그는 불난 집에 뛰어들어가 어린애 둘을 구출해냈다他冲进着火的房子, 救出了两个小孩儿
  • "속아넘어가다" 中文翻译 :    [동사] 受赚 shòu//zuàn.
  • "기어" 中文翻译 :    [명사] 齿轮 chǐlún. 【속어】档 dàng. 排挡 páidǎng. 스퍼(spur) 기어正齿轮헬리컬(helical) 기어斜齿轮기어 박스齿轮箱기어를 바꾸다换档 =调挡1단 기어头档
  • "어가" 中文翻译 :    [명사] 渔户 yúhù. 渔家 yújiā. 沙户 shāhù.
  • "가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 去 qù. 走 zǒu. 往 wǎng. 上 shàng. 赴 fù. 도서관에 가다去图书馆 (2) 上 shàng.내 아들은 내년에 학교에 간다我的儿子明年上学 (3) 当上 dāngshàng. 成 chéng.나는 의사로 갔다我当上了医生 (4) 走向 zǒuxiàng.인류는 조금씩 진보로 가고 있는가?人类是否是逐渐走向进步的? (5) 明白 míng‧bai.이해가 갑니까?明白了没有? (6) 有 yǒu. 产生 chǎnshēng.마치 돈이 있어서 애정이 가는 것 같았다仿佛有了钱就有了爱情 (7) 属于 shǔyú.모든 유산은 그에게만 간다所有的遗产只属于他 (8) 嫁 jià.미국으로 시집가다嫁到美国 (9) 维持 wéichí.기능이 오래 간다功能维持好久 (10) 过 guò.세월은 정말 빨리 간다时光过得真快 (11) 触 chù.눈빛이 사진에 가 닿는 찰나, 코끝이 시려오며 눈물이 흘러내렸다目光触到照片的刹那, 鼻头一酸泪珠滚滚而下 (12) 值 zhí.너는 도대체 얼마나 가는데?你究竟值多少钱? (13) 落到 luòdào. 转到 zhuǎndào.적의 손에 가다落到敌人的手노동자 당원이 은퇴한 후에는 일반적으로는 조직 관계는 그가 거주하는 소재지의 당조직으로 간다工人党员退休后, 一般情况下要把组织关系转到他居住的所在地党组织 (14) 需要 xūyào. 费 fèi.수동으로 껍질을 까는 것은 손이 많이 간다手动脱壳很费人手 (15) 下去 xiàqù.네가 이런 감정을 안고 간다면…如果你带着这样感情下去… (16) 没有了 méiyǒu‧le. 失去了 shīqù‧le.내 사랑도 꿈도 모두 가버렸다我的爱情,梦想都没有了 (17) 变 biàn. 跑 pǎo.그들은 어떻게 한번에 맛이 갈 수 있냐?他们怎么一下子就全变坏了?
  • "기어이" 中文翻译 :    [부사] ☞기어코(期於―)
  • "기어코" 中文翻译 :    [부사] (1) 偏 piān. 偏偏(儿) piānpiān(r). 【구어】死活 sǐhuó. 【방언】一死儿 yīsǐr. 나를 가지 못하도록 하는데, 나는 기어코 가겠다不让我去, 我偏去나는 그를 한참 동안 설득했지만 그는 기어코 응낙치 않았다我劝了他半天, 他死活不答应우리들은 그에게 그렇게 하지 말라고 권했지만 그러나 그는 기어코 듣지 않았다我们劝他不要那样做, 可他偏偏(儿)不听이 여자는 기어코 그에게 시집가려 한다这个女的一死儿非嫁给他不可 (2) 终于 zhōngyú. 最终 zuìzhōng. 到底 dàodǐ.나는 기어코 그와 함께 갔다我终于要跟他走了새 방법은 기어코 시험에 성공했다新方法到底试验成功了
  • "기어다니다" 中文翻译 :    [동사] 爬 pá. 爬行 páxíng. 게는 옆으로 기어다닌다螃蟹横着爬기어다니는 동물爬行动物
  • "기어들다" 中文翻译 :    [동사] 混进 hùnjìn. 溜进 liūjìn. 钻进 zuānjìn. 潜入 qiánrù. 悄悄地进去. 슬쩍 몸을 움직여 기어들었다滋溜一下就混进去了군중 속으로 기어들다钻进人群里적지로 기어들다潜入敌境
  • "기어오르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 攀 pān. 爬 pá. 巴 bā. 나무에 기어오르다攀树줄을 잡고 위로 기어오르다攀着绳子往上爬아직 날이 어둡지도 않았는데도 벌써 구들 위로 기어올라가 드러누우려고 한다天还没黑, 老早就要巴着炕躺下 (2) 成龙 chéng//lóng. 扛 káng. 扛头 kángtóu.그를 기어오르도록 버릇 들였다把他给惯得成了龙了네가 이렇게 자주 그를 재촉하면, 그가 기어올라서 처리하기 어려울 것 같다你这么屡次催他, 怕是他扛起来不好办기어오르지 말라구. 너 없어도 돼你不用扛头, 没你也行
  • "베벨기어" 中文翻译 :    [명사]〈기계〉 角尺牙(齿) jiǎochǐyá(chǐ). 伞齿轮 sǎnchǐlún. 斜轮 xiélún.
  • "가다가다" 中文翻译 :    [부사] 有时 yǒushí. 偶尔 ǒu’‧ěr. 왜 가다가다 웹페이지가 열리지 않는 거지?为什么有时网页打不开?그는 보통 소설을 쓰는데, 가다가다 시도 좀 쓴다她常常写小说, 偶尔也写写诗
  • "가다가" 中文翻译 :    [부사] ☞가끔가다가
  • "금가다" 中文翻译 :    [동사] 裂 liè. 豁 huō. 绷 bèng. 开裂 kāiliè. 开缝(儿) kāifèng(r). 裂缝(儿) lièfèng(r). 컵이 금갔다杯子裂了벽에 한 줄 금갔다墙上豁了一个口子유리에 금갔다玻璃绷了一条缝儿탁자 윗면에 금갔다桌面开缝(儿)了문을 만든 목재가 바짝 마르지 않아 바람이 한 번 불자 모두 금갔다做门的木料没有干透, 风一吹都裂缝(儿)了
  • "나가다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 出去 chū//‧qù. 그는 지금 방금 막 나갔다他刚出去了 (2) 上街 shàngjiē. (3) 上 shàng. 上场 shàng//chǎng.이 경기에 우리 다섯 명이 먼저 나간다这一场球, 我们五个先上후반전 70분에 교체되어 나갔다下半场第70分钟时被换上场 (3) 退休 tuìxiū. 辞退 cítuì.이미 선배들은 (회사에서) 나갔다老前辈现已经退休了들으니까 오늘 여비서를 나가게 할 거라고 하던데, 왜?听说今天你把女秘书辞退了, 为什么啊? (4) 失 shī. 掉 diào.넋이 나간 채 지하철역에 서 있다失魂落魄地站在地铁站혼이 나간 여자 아이一个失魂落魄的女孩儿 (5) 上市 shàngshì. 问世 wènshì.정식으로 시장에 나갔다[출시되었다]正式上市了실내 골프 시뮬레이션기기가 시장에 나갔다[출시되었다]室内高尔夫模拟器问世了 (6) 卖出 màichū.박람회에서 3만 6천 위안의 가격으로 팔려 나갔다博览会上卖出3.6万的价格 (7) 支出 zhīchū. 花 huā. 花费 huāfèi.그 나머지 부분의 비용은 헛되이 나간 것이다其余部分的费用就白白支出了돈이 많이 나갔다钱花了不少대학 졸업생이 일자리를 잡는데 수 만 위안의 비용이 나갔다大学毕业生为找工作竟花费上万元 (8) 值钱 zhíqián.자기에게 가장 값이 나가는 것을 가지고 떠나다携带自己最值钱的东西离开 (9) 破 pò. 坏 huài.잠옷이 나갔다睡衣破了CD가 나간 거 아니야?是不是光盘坏了? (10) 离开 lí//kāi.나는 집을 나가고 싶지 않다我不想离开家 (11) 采取 cǎiqǔ.제재 문제에 있어서는 엄격하게 나가야 한다必须在题材问题上采取严格的态度B) [동사] 下去 xià//‧qù.우리는 네가 꿋꿋이 살아 나가기를 바란다我们要你坚强地活下去
  • "내가다" 中文翻译 :    [동사] 拿出去 ná chū qù. 집안의 어떤 재산도 내갈 수 없다不能把家里的任何财产拿出去
  • "노가다" 中文翻译 :    [명사] 土木工 tǔmùgōng. [‘(공사판) 노동자’의 일어식 용어]
  • "떠가다" 中文翻译 :    [동사] 浮动 fúdòng. 浮漾 fúyàng. 나뭇잎이 물위를 떠가다树叶在水面上浮动일엽편주가 물위를 떠가다一叶扁舟在水面上浮漾摇曳
  • "막가다" 中文翻译 :    [동사] 冒失 mào‧shi. 너는 너무 막갔다你太冒失了
  • "기어 올라가다" 中文翻译 :    攀登
  • "기어 오름" 中文翻译 :    攀岩

例句与用法

  • 여담이지만 상체만 남아 앞으로 기어가다 쓰러지는 사망모션이 프랭크 호리건의 사망모션과 굉장히 비슷하다.
    她唯一一次看到他这样几近崩溃是在弗兰克·康维尔死後。
기어가다的中文翻译,기어가다是什么意思,怎么用汉语翻译기어가다,기어가다的中文意思,기어가다的中文기어가다 in Chinese기어가다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。