查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

놓아두다中文是什么意思

发音:  
"놓아두다" 영어로"놓아두다" 뜻"놓아두다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    (1) 放着 fàng‧zhe.

    책상 위에 작은 자명종을 놓아두다
    写字台上放着一只小闹钟

    (2) 放置 fàngzhì. 放着 fàng‧zhe. 搁置 gēzhì. 压搁 yāgē. 搁搁儿 gē‧ger.

    놓아두고 사용하지 않다
    放置不用

    이 옷들도 모두 놓아두고 입지 않는다
    这些衣服也都放着不穿

    놓아두고 상관하지 않다
    搁置不理 =置之不理

    잠깐 뒤로 놓아두었다가 다시 얘기합시다!
    搁搁儿再说吧!

    놓아두고 잊어버리다
    搁忘
  • "두다" 中文翻译 :    [동사] (1) 放 fàng. 搁 gē. 置 zhì. 安放 ānfàng. 摆放 bǎifàng. 搁放 gēfàng. 서랍 안에 두다放到抽屉里그는 공구들을 모두 손이 닿기 쉬운 곳에 두었다他把工具都安放在顺手的地方집안에 신식 가구를 두었다屋里摆放着新式家具몇 벌의 옷을 소파 위에 두다几件衣服放在沙发上 (2) 保存 bǎocún. 保藏 bǎocáng.안전하게 두다安全保存 (3) 设 shè. 设立 shèlì. 办 bàn. 创办 chuàngbàn.성 안에 첫 번째 농촌 산림 공원을 둘 계획이다计划设立省内头一个农村森林公园 (4) 有 yǒu.나는 몇 명의 아이를 두었는데, 그중 하나는 서울에서 근무한다我有几个孩子, 其中的一个在汉城上班 (5) 雇 gù. 雇佣 gùyòng. 派 pài.잠시 둔 임시공短期雇佣的临时工 (6) 隔 gé. 间隔 jiàngé.약 100미터의 거리를 두다间隔距离约百米 (7) 花费 huāfèi. 用 yòng.아마도 많은 사람들은 긴 시간을 두어야 오래된 관점을 변화시킬 수 있을 것이다可能很多人会花费很长时间来改变一个老观点 (8) 记 jì. 铭记 míngjì.우리는 마음에 두었다我们铭记于心 (9) 留 liú. 撇 piē. 撇下 piē‧xia.집으로 돌아온 지 얼마 되지 않아 아내와 어린 아들 딸을 두고 죽었다回家后不久就死了, 撇下妻子与一双年幼的儿女 (10) 指 zhǐ.이것은 그를 두고 한 말이다这是指他说的 (11) 加 jiā. 掺 chān.주식은 쌀에다 콩과 팥을 둔 것이다主食是大米掺黄豆、红豆 (12) 絮 xù.겨울옷에 솜을 두다冬装絮棉花 (13) 敲 qiāo. 下 xià.장기를 두다下棋 (14) 放任 fàngrèn. 放弃不管 fàngqì bùguǎn.그의 술주정을 그대로 두다放任他的酒醉失仪 (15) 寄 jì. 寄托 jìtuō. 寄寓 jìyù. 寄予 jìyǔ.희망을 청년들에게 두다把希望寄托于青年
  • "놓아주다" 中文翻译 :    [동사] 放 fàng. 放走 fàngzǒu. 释放 shìfàng. 放跑 fàngpǎo. 放还 fànghuán. 放开 fàngkāi. 새장 속의 새를 놓아주었다把笼子里的鸟放了그는 붙잡은 사람을 놓아주었다他把捕获的人放走了너는 그녀를 놓아주었다你放跑了她보석하여 놓아주다交保释放그는 그녀의 손목을 놓아주었다他放脱了她手腕
  • "가두다" 中文翻译 :    [동사] (1) 关 guān. 囚 qiú. 憋 biē. 圈 juān. 困 kùn. 收禁 shōujìn. 收押 shōuyā. 圈禁 quānjìn. 새를 새장에 가두다鸟儿关在笼子里감옥에 가두다囚在监狱里양떼를 우리에 가두다把羊群圈起来적을 토치카에 가두다[몰아넣다]把敌人憋在碉堡里주문을 외워 요괴를 가두기 시작했다念咒语, 把妖魔收禁起来혐의자는 가두었습니까?嫌犯收押了吗?당신은 어떻게 나를 일생동안을 가두려고하느냐?你怎能企图困我一生一世呢?호랑이를 가두다圈禁老虎 (2) 堵 dǔ. 截 jié.물을 가두다堵水상류에서 물을 너무 많이 가두었기 때문에 습지의 물 공급이 갈수록 적어졌다因上游截水过量, 湿地的水源补充越来越少
  • "거두다" 中文翻译 :    [동사] (1) 收获 shōuhuò. 收割 shōugē. 밀을 거두다收割小麦 (2) 收 shōu. 捡 jiǎn. 【전용】戢 jí. 收拾 shōu‧shi.옷을 거두었느냐?衣裳收进来了没有?우리 다 먹었으니 그릇을 거둬라我们吃完了, 把碗筷捡了去吧무기를 거두다载戢干戈도구를 거두다收拾工具 (3) 获得 huòdé. 取得 qǔdé.승리를 거두다获得胜利뚜렷한 성적을 거두다获得显著的成绩의견의 일치를 거두다取得一致的意见 (4) 养 yǎng. 抚养 fǔyǎng. 养育 yǎngyù.그는 전쟁고아 두 명을 거두고 있다他养两个战争孤儿부모를 거두는 것은 자식으로서 당연한 일이다抚养子女是父母的职责할머니가 그를 거두웠다是奶奶把他养育成人的 (5) 征 zhēng. 收纳 shōunà. 征收 zhēngshōu.세금을 거두다征税액수대로 거두다如数收纳연초세를 거두다征收烟草税 (6) 咽 yàn. 打消 dǎxiāo. 收敛 shōuliǎn.이 분노를 정말 거둘 수 없다这口气我实在咽不下去이런 생각은 일찌감치 거둬라趁早打消这个念头그녀는 갑자기 웃음을 거두었다她突然收敛了笑容 (7) 收拾 shōu‧shi.시신을 거두다收拾尸体
  • "관두다" 中文翻译 :    [동사] ☞그만두다
  • "앞두다" 中文翻译 :    [동사] 以前 yǐqián. 前夕 qiánxī. 가을 추수를 앞두다秋收以前결전을 앞두다决战前夕
  • "가만두다" 中文翻译 :    [동사] 听便 tīng//biàn. 别管 biéguǎn. 放纵 fàngzòng. 放任 fàngrèn. 客气 kè‧qi. 放一马 fàng//yīmǎ. 그를 가만둬라! 자기 일은 자기가 처리할 거야别管他!他自己的事儿, 自己会处理的야, 가만둬라. 누가 그 사람을 필요로 하겠냐哎哟, 听他的便吧. 谁也没有要他来아이들이 찬음료와 빙과류를 많이 먹는 것을 가만두지[가만보지] 마라不要放纵孩子多吃冷饮和冰食빈부격차가 계속해서 커지는 것을 가만둘 수 없다不能放任贫富差距继续拉大또 한번 나를 놀리면 가만두지 않겠다再欺负我就不客气了오늘 날 좀 가만둬라, 알았지?今天放我一马, 好吗?
  • "고만두다" 中文翻译 :    [동사] ☞그만두다
  • "그만두다" 中文翻译 :    [동사] 废 fèi. 罢 bà. 停止 tíngzhǐ. 作罢 zuòbà. 罢休 bàxiū. 算了 suàn‧le. 打住 dǎzhù. 干休 gānxiū. 【구어】拉倒 lādǎo. 扯倒 chědǎo. 拆台 chāitái. 收起 shōuqǐ. 丢开 diū‧kāi. 勾开 gōukāi. 撤脱 chètuō. 辞退 cítuì. 중도에서 그만둘 수 없다不能半途而废그만두려 해도 그만둘 수 없다欲罢不能전쟁을 그만둘 것을 미국 등의 국가에게 호소하다呼吁美国等国家停止战争이 일은 그만둘 수밖에 없다这件事就只好作罢了새로운 유전을 발견하기 전에는, 절대로 그만두지 않겠다不找到新油田, 决不罢休그만둬, 그만둬, 더 이상 말하지 마라算了算了, 你别再说了오늘 일은 여기에서 그만두자今天的事, 我们就此打住그만두려 하지 않다不肯干休내 보기에는 이 일을 그만두는 것이 좋겠다这件事我看还是拉倒吧싫으면 그만두시오倘不愿意就扯倒罢休일이 이미 이 지경까지 된 이상, 그만두겠다고 생각하지 마라事情已经办到这地步, 别想拆台그런 계략은 그만둬라!收起你那套鬼把戏!지금은 볼 일이 있어 그만둘 수 없다现在有事丢不开手여담을 그만두다闲话儿勾开그가 중요한 때에 그만두리라고는 생각조차 못했다没想他到要紧时候竟撤脱了그는 모든 일을 그만두었다他辞退了所有的工作
  • "내버려두다" 中文翻译 :    [동사] (1) 丢 diū. 纵 zòng. 放 fàng. 压 yā. 吊 diào. 搁 gē. 晾 liàng. 让 ràng. 由着 yóu‧zhe. 丢置 diūzhì. 放手 fàng//shǒu. 搁置 gēzhì. 纵令 zònglìng. 白扔 báirēng. 荒置 huāngzhì. 荒废 huāngfèi. 撩下 liāoxià. 算了 suàn‧le. 尽教 jǐnjiào. 置之不理 zhìzhībùlǐ. 이 일은 내버려두어도 된다这件事可以丢开不管그들이 제멋대로 구는 것을 내버려둘 수는 없다不能由着他们胡闹이 일은 중요하지 않으니, 우선 내버려두시오这件事情不要紧, 先放一放돈을 헛되이 내버려두지 말고, 나에게 좀 빌려 주시오你别把钱白压着, 借给我用吧그를 이틀쯤 내버려두었다가 다시 보자吊他两天再说모두 긴급한 임무여서 한 가지도 내버려둘 수가 없다都是紧急任务, 一样也搁不下그 둘은 나를 한쪽에 내버려둔 채 끝없이 지껄였다他俩说个没完, 把我晾在一边그가 가고 싶다면 가도록 내버려두시오!他要去就让他去吧!이 강관들은 오래 내버려두어 벌써 녹이 슬었다这些钢管长期丢置不用, 已经锈了저 일은 그가 절반만 하고 내버려두었다那件事他做了一半儿就放手了내버려두고 상관하지 않다搁置不理악인이 도망치게 내버려두면 안 된다不得纵令坏人逃脱이런 고철은 그냥 내버려두지 말고, 팔아서 돈으로 만들지 않을래?这些废铁别白扔着, 你不想卖钱吗?일부 설비들은 노천에 내버려두고 관심 두는 사람이 없었다有的设备荒置在露天, 无人过问마을에는 한 치라도 내버려두는 땅이 없다村里没有一亩荒废的土地중요한 일을 내버려두고, 다른 일을 하다放着正经事不干, 去干别的그가 오지 않더라도 내버려두시오他不来算了남이 비방하도록 내버려두다尽教人诽谤 (2) 放纵 fàngzòng. 逞着 chěng‧zhe. 旷废 kuàngfèi. 撂手 liào//shǒu. 由着 yóu‧zhe. 荒废 huāngfèi.너는 아이들을 너무 제멋대로 하도록 내버려둔다你太放纵孩子了아이들을 개구쟁이로 내버려두면 망칠 수 있다由着孩子们玩, 会把他们宠坏的학업을 내버려두다荒废学业직무를 내버려두다荒废职务내버려두고 상관하지 않다撂手不管
  • "던져두다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扔 rēng. 가방을 방구석에 던져두다把书包扔在屋角 (2) 扔掉 rēngdiào. 抛弃 pāoqì. 撇开 piē//‧kāi.이 일을 그는 벌써 까맣게 던져두었다这事他早就扔在后脑勺了공부를 던져두고 돌보지 않다把功课放一边不管우선 부차적인 문제는 던져두고, 중요한 두 가지 점만 이야기하다先撇开次要问题, 只谈主要的两点
  • "덮어두다" 中文翻译 :    [동사] (1) 搁置 gēzhì. 放下 fàngxià. 덮어두고 상관하지 않다搁置不理 =置之不理일을 덮어두고 하지 않는다把工作放下不管 (2) 掩盖 yǎngài. 隐蔽 yǐnbì.내심의 기쁨을 덮어둘 수 없다掩盖不住内心的喜悦
  • "묻어두다" 中文翻译 :    [동사] 埋藏 máicáng. 埋没 máimò. 그는 솔직한 사람이어서 여태껏 자신이 하려는 말을 마음에 묻어둔 적이 없다他是个直爽人, 从来不把自己想说的话埋藏在心里만약 마음에 드는 작품이 있다면, 절대로 그것을 먼지구덩이에 묻어두지 마세요如果你有非常得意的作品, 请不要将它埋没在尘间
  • "버려두다" 中文翻译 :    [동사] (1) 【방언】闪 shǎn. 【구어】撂 liào. 撂下 liào‧xia. 撇掉 piēdiào. 放弃 fàngqì. 그는 양심도 없이 나를 버려두었다他没有良心把我闪了버려두고 상관하지 않다撂下不管
  • "일러두다" 中文翻译 :    [동사] 告诉 gào‧su. 吩咐 fēn‧fu. 指示 zǐshì.
  • "놓다 1" 中文翻译 :    [동사] (1) 放 fàng. 搁 gē. 搁置 gēzhì. 搁在 gē‧zai. 摆 bǎi. 安放 ānfàng. 摆放 bǎifàng. 置放 zhìfàng. 摆置 bǎizhì. 모두 움직이지 말고 답안지를 책상 위에 놓아라, 우리가 걷어갈 테니大家都别动, 卷子放在桌子上, 我们来收그는 모자와 외투를 의자 위에 놓았다他把帽子和大衣搁在一张椅子上네가 책꽂이 위에 놓은 책을 다시 이용해라把你搁置在书架上的书再次利用吧탁자 위에 놓다搁在桌子上약병을 선반 위에 놓다把药瓶摆在架子上기구들을 제자리에 놓아라把仪器安放好집안에 신식 가구를 놓았다屋里摆放着新式家具텔레비전 수상기를 작은 궤 위에 놓다把电视机放在小柜子上실내의 용구들은 질서정연하게 놓여 있다室内的用具摆置有序 (2) 放 fàng. 放开 fàng‧kāi. 松开 sōngkāi. 释 shì.밧줄을 움켜잡고 놓지 않다抓住绳子不放잡고 있던 손을 놓지 마라别放开你握着的手잡아당기고 있던 손을 놓다松开拉着的手손에서 책을 놓지 않다【성어】手不释卷 (3) 设置 shèzhì. 安装 ānzhuāng. 铺设 pūshè. 兴筑 xīngzhù.회의장에 라디오와 스피커를 놓았다[설치했다]会场里设置了收音机和扩音器전화를 놓다安装电话가스관을 놓다铺设煤气管道철도를 놓다兴筑铁路 (4) 架 jià. 架设 jiàshè. 搭 dā.다리를 놓다架桥=架设桥梁 =搭桥(5) 下 xià.덫을 놓다下套 (6) 放 fàng. 点 diǎn.틀림없이 그가 불을 놓았어[질렀어]准是他放火烧的그 위에 불을 놓다点火在其上 =在上面点火 (7) 放 fàng.고리대금을 놓다放高利贷 (8) 租 zū.방 세 놓습니다此屋招租 (9) 打 dǎ. 扎 zhā.주사를 놓다打针침을 놓다扎针 (10) 刺绣 cìxiù.수를 놓다刺绣 (11) 放上 fàng‧shàng.밥에 콩을 놓다在米饭里放上豆子 (12) 打 dǎ.수판을 놓다打算盘 (13) 定(价) dìng(jià).값을 놓다定价 (14) 下 xià.씨를 놓다[뿌리다]下种 =播种 (15) 派 pài. 派遣 pàiqiǎn.사람을 놓아 알아보다派人去了解 (16) 走 zǒu.(장기에서) 말을 놓다走棋 (17) 絮 xù.이불에 솜을 놓다絮被子 (18) 松 sōng.일손을 놓다. 휴식을 취하다松松肩儿 (19) 放心 fàng//xīn.마음을 놓을 수 없다放不下心두 아이의 공부가 모두 시원치 못해서, 나는 조금도 마음을 놓을 수 없다两个孩子学习都不行, 我一点也不放心 (20) 放松 fàngsōng.넋을 놓다放松了精神 (21) ☞놓아주다 (22) 加快 jiākuài.기차가 속도를 놓았다[올렸다]火车加快了速度놓다 2[동사] (1) 用于他动词‘―아(어, 여)’形之后, 表示‘完成某些动作, 其结果仍然继续存在’. 말안장을 낮은 담 벽에 걸쳐 놓다把马鞍搭在一道短墙上 (2) 用于谓词的‘―아(어, 여)’形和体词的‘라’形之后, 表示‘某些行为和状态的实现’.
  • "놓다" 中文翻译 :    装机; 装设; 安放; 放置; 安设; 设置; 放; 安装; 置; 设定
  • "놓아버리다" 中文翻译 :    停止; 中止; 停息; 休; 中断; 戒毒; 辍; 戢; 停住
  • "높히다" 中文翻译 :    [동사] ‘높이다’的错误.
  • "높직하다" 中文翻译 :    [형용사] ☞높다 (1)
  • "놓여나다" 中文翻译 :    [동사] 放 fàng. 释放 shìfàng. 摆脱 bǎituō. 逃脱 táotuō. 그는 얼마 동안은 저 나쁜 환경에서 놓여날 수 없다他一时摆脱不开那个坏环境
  • "높임말" 中文翻译 :    [명사] 尊称 zūnchēng. 敬语 jìngyǔ. ‘您’은 ‘你’의 높임말이다‘您’是‘你’的尊称높임말을[경어를] 쓰다讲敬语
  • "놓이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 放 fàng. 搁置 gēzhì. 그는 이렇게 많은 책들이 함께 놓여 있는 것을 본 적이 없다他从来没有见过这么多书放在一起 (2) 使放下 shǐfàng‧xià.

例句与用法

  • 문 밑에 열쇠를 놓아두다.
    钥匙放在门底下。
놓아두다的中文翻译,놓아두다是什么意思,怎么用汉语翻译놓아두다,놓아두다的中文意思,놓아두다的中文놓아두다 in Chinese놓아두다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。