查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

되돌려주다中文是什么意思

发音:  
"되돌려주다" 영어로"되돌려주다" 뜻

中文翻译手机手机版

  • 复兴
  • "돌려주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 还 huán. 归 guī. 交还 jiāohuán. 退还 tuìhuán. 偿还 chánghuán. 打退 dǎtuì. 掷还 zhìhuán. 다음 달에 네게 돈을 돌려줄게下个月还你钱물건을 원주인에게 돌려주다物归原主본인에게 돌려주다退还给本人요전에 심의를 부탁한 문서를 빠른 시일 안에 돌려주시면 감사하겠습니다前请审阅之件, 请早日掷还为荷 (2) 通融 tōngróng.
  • "들려주다" 中文翻译 :    [동사] 给…听 gěi…tīng. 음악을 들려주다给人听音乐
  • "물려주다" 中文翻译 :    [동사] 留 liú. 遗留 yíliú. 传给 chuángěi. 传授 chuánshòu. 조상이 우리에게 물려준 유산이 얼마나 풍부한가!祖先留给我们的文化遗产是多么丰富哇!유산으로 물려줄 수 없다不可当遗产传给子孙문파의 무공을 50급까지 쌓으면, 문도를 이루어 물려줄 수 있다将门派武功练到50级, 即可传授给一个门徒
  • "빌려주다" 中文翻译 :    [동사] 借给 jiègěi. 租给 zūgěi. 出租 chūzū. 出借 chūjiè. 그에게 책 몇 권을 빌려주다借给他几本书나는 집을 그들이 살도록 빌려주었다我把房子租给他们住내 책은 일체 빌려주지 않는다本人书籍概不出借
  • "주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 给 gěi. 给与 gěiyǔ. 送 sòng. 送给 sònggěi. 【광동어】畀 bì. 【문어】赍 jī. 【문어】与 yǔ. 이 책은 네게 주는 것이다这本书是给你的그는 나에게 책을 한 권 주었다他送了我一本书어떤 것을 주면 좋을까?送给什么东西好?의복을 주다以衣物与之너에게 돈을 주마我给你钱 (2) 授予 shòuyǔ. 授 shòu. 予 yǔ. 付 fù. 【문어】赋予 fùyǔ. 颁给 bāngěi. 【문어】赋给 fùgěi. 赐 cì.학위를 주다授予学位기를 주다授旗상장을 주다授予奖状 =颁给奖状전권을 주다付以全权권한을 주다赋予权力상을 주다赏赐 (3) 给 gěi. 寄予 jìyǔ. 【문어】给予 jǐyǔ.그는 나에게 용기와 힘을 주었다他给了我勇气和力量무한한 동정을 주다[보내다]寄予无限的同情도움을 주다给予帮助 (4) 交给 jiāo‧gei. 赋 fù. 【문어】付与 fùyǔ. 【문어】畀 bì.그에게 임무를 주다把任务交给他새 임무를 주다赋以新任务우리에게 주어진 시대적 사명을 완수하다尽力完成时代付与我们的使命중임을 주다[맡기다]畀以重任 (5) 下 xià. 下达 xiàdá.지시를 주다下指示명령을 주다下达命令 (6) [압력·영향 따위를] 施加 shījiā. 【문어】丐 gài. 압력을 주다施加压力좋은 영향을 주다. 이익을 주다沾丐 (7) [비료 따위를] 上 shàng. 사료를 주다上饲料 (8) [동사 뒤에서 ‘―어 주다’의 꼴로 쓰여] 给 gěi. 予 yǔ. 予以 yǔyǐ. 【문어】给与 gěiyǔ. 赐 cì. 그 편지는 그가 받아 가지고 나에게 보여 주지 않는다那封信他收着不给我看널리 소개해 주기 바라다希望给与广泛介绍보살펴 주다予以照顾우리에게 베풀어 준 빈틈없는 서비스给与我们的周到的服务곧 회답해 주시기 바랍니다【격식】请即赐复
  • "되돌다" 中文翻译 :    [동사] 重返 chóngfǎn. 返回 fǎnhuí. 拐回去 guǎi ‧huí ‧qu. 여기는 길이 나쁘니, 되돌아 남쪽으로 가자这里道儿不好走, 拐回去从南边儿走吧
  • "돌려놓다" 中文翻译 :    [동사] (1) 挪 nuó. 挪动 nuódòng. 转向 zhuǎnxiàng. 의자를 창문의 햇볕 드는 곳으로 돌려놓다把椅子挪到窗口能阳照进光的地方 (2) 改变 gǎibiàn. 纠正 jiūzhèng.잘못을 돌려놓지 않는 태도不纠正错误的态度
  • "돌려보내다" 中文翻译 :    [동사] 送还 sònghuán. 送回 sòng//huí. 推回 tuīhuí. 发落 fāluò. 遣开 qiǎnkāi. 遣送 qiǎnsòng. 遣返 qiǎnfǎn. 遣散 qiǎnsàn. 【문어】发回 fāhuí. 처를 친정으로 돌려보내다把妻子送回娘家去증거 서류를 돌려보내다发回证件
  • "돌려보다" 中文翻译 :    [동사] 传阅 chuányuè. 传看 chuánkàn. 传观 chuánguān. 공문이나 편지 따위를 돌려보다传阅文件
  • "돌려세우다" 中文翻译 :    [동사] (1) 转头 zhuǎn//tóu. 捩转 lièzhuǎn. 转圆 zhuǎnyuán. 앞뒤에 전철기(轉轍器)가 있어 열차를 돌려세울 필요가 없다两头有道岔, 列车不必转头차체를 돌려세우다捩转车身 (2) 扭 niǔ. 扭转 niǔzhuǎn.국면을 돌려세우다扭转局面천하의 대세를 돌려세우다扭转干坤
  • "되돌리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 反过来转动. (2) 退回 tuìhuí. 还回 huánhuí. 撇回 piēhuí. 找回 zhǎohuí. 拽 zhuài.이 원고를 작자에게 되돌려 주시오把这篇稿子退回给作者다 읽고 나면 제자리에 되돌려 주십시오!看完请放回原处!말머리를 되돌리다拽回马头잃었던 체면을 되돌리다把丢了的体面找回来
  • "되돌아가다" 中文翻译 :    [동사] (1) 退回 tuìhuí. 折回 zhéhuí. 折返 zhéfǎn. 返回 fǎnhuí. 重返 chóngfǎn. 길이 막혀서 되돌아갈 수밖에 없다交通堵塞, 只得返回다시 역으로 되돌아갔다又折返到火车站了본토로 되돌아가다返回原地 (2) 还 huán.그의 본래 모습으로 되돌아가게 하다还他一个本来面目
  • "되돌아보다" 中文翻译 :    [동사] 回顾 huígù. 回头看 huítóu kàn. 回盼 huípàn. 反顾 fǎngù. 한번 되돌아보다回头看了一眼백 년 간의 전신 발전사를 되돌아보다回顾百年电信发展史자신이 이미 걸어 온 흔적을 되돌아보다回盼自己已走过的足迹
  • "되돌아서다" 中文翻译 :    [동사] 折回 zhéhuí. 返回 fǎnhuí. 折返 zhéfǎn. 앞에서 총소리가 나는 것을 듣고 얼른 되돌아섰다听见前面有枪声, 就赶紧折回来子
  • "되돌아오다" 中文翻译 :    [동사] 重返 chóngfǎn. 折返 zhéfǎn. 褪回 tùnhuí. 转回(来) zhuǎn huí (‧lai). 打回来 dǎhuí‧lai. 拐回来 guǎi ‧huí ‧lai. 직장에 되돌아오다重返岗位도중에서 되돌아오다中途折返즉시 되돌아오지 않으면 올가미에 걸린다你要不赶紧褪回来就要进圈套了두어 걸음 가다가 다시 제자리로 되돌아왔다走了两步, 又转回身来여기 부도 수표 한 장이 당신에게 되돌아와 있습니다这儿有一张拒绝付款票给您打回来了
  • "겁주다" 中文翻译 :    [동사] 镇吓 zhèn‧he. 镇唬 zhèn‧hu. 吓唬 xià‧hu. 네가 좀 겁주지 않으면, 그는 더욱 무서워하지 않을 것이다你不镇吓着点儿, 他更不怕了이는 노새를 때려 말을 놀라게 하는 식으로 사람을 겁주는 것이다这是打骡子惊马, 镇唬人
  • "견주다" 中文翻译 :    [동사] 较 jiào. 相较 xiāngjiào. 跟得上 gēn ‧de shàng. 힘을 견주어 보다较一较劲儿이전과 견주어 커다란 차이가 있다与以往相较, 大有不同그의 솜씨는 형과 견줄 만하게 되었다他的本事跟得上他哥哥了
  • "내주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 递给 dìgěi. 递过 dì‧guo. 发 fā. 편지를 내주다递信전단을 내주다发传单 (2) 发 fā.노임을 내주다发工资 (3) 让给 rànggěi. 腾出 téngchū.제위를 순에게 내주었다把帝位让给了舜자리를 내주다腾出岗位
  • "대주다" 中文翻译 :    [동사] 供给 gōngjǐ. 供应 gōngyìng. 提供 tígōng. 물품을 대주다供应产品
  • "벌주다" 中文翻译 :    [동사] 罚 fá. 处罚 chǔfá. 【구어】收拾 shōu‧shi. 【구어】拾掇 shí‧duo. 규칙을 위반하여 벌주다违规处罚나는 아무래도 그를 벌줘야겠다我总得收拾他저놈을 벌주지 않으면 안 된다非拾掇他不可
  • "봐주다" 中文翻译 :    [동사] 饶 ráo. 饶恕 ráoshù. 宽恕 kuānshù. 아버지를 봐서 한 번만 봐주세요!请看我爸的面子, 饶我一次吧!우리 12억 동포들은 절대 그를 봐줄 수 없다!我们十二亿同胞绝对不会饶恕他!당신이 한 모든 것을 충분히 봐줄 수 있다能够宽恕你所做的一切
  • "쳐주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 算 suàn. 换算 huànsuàn. 折合 zhéhé. 차비를 100원으로 쳐주다车费算100元인민폐 290원으로 쳐주다折合成290元人民币 (2) 认定 rèndìng. 承认 chéngrèn. 当作 dāngzuò.그를 선생님의 후계자로 쳐주다把他认定为老师的接班人
  • "힘주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 使劲(儿) shǐjìn(r). 憋劲 biē//jìn. 拿劲儿 nájìnr. 힘주어 들어올리다使劲往上一举특히나 힘주다特别使劲儿 (2) 着重 zhuózhòng. 强调 qiángdiào.형식에만 힘주다只着重形式
  • "가져다주다" 中文翻译 :    [동사] 带来 dài‧lái. 带给 dài‧gěi. 端来 duān‧lái. 送去 sòng‧qù. 인터넷 출판이 가져다주는 충격과 기회网络出版带来的冲击与机遇새로운 과정은 우리에게 무엇을 가져다주는가?新课程带给我们什么呢퇴근하고 집에 돌아왔을 때, 당신이 끓인 물 한 잔 가져다주는 것이 바로 행복이다幸福就是下班回到家里你为我端来一杯白开水저희의 목표는 세상 사람들에게 건강을, 희망을, 행복을 가져다주는 것입니다我们的目标是给世人送去健康, 给世人送去希望, 给世人送去幸福
  • "건네주다" 中文翻译 :    [동사] 递过 dì‧guo. 递给 dì‧gei. 交付 jiāofù. 편지를 건네주다递过信신문을 건네주겠니把报递给我그에게 임무를 건네주다把任务交付给他
되돌려주다的中文翻译,되돌려주다是什么意思,怎么用汉语翻译되돌려주다,되돌려주다的中文意思,되돌려주다的中文되돌려주다 in Chinese되돌려주다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。