查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

두르르中文是什么意思

发音:  
"두르르" 영어로"두르르" 뜻

中文翻译手机手机版

  • [부사]
    (1) 卷卷地 juǎnjuǎn‧de.

    (2) 轱辘 gū‧lu.

    두르르 굴러 내려갔다
    轱辘轱辘滚了下去
  • "두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 围 wéi. 목도리를 두르는 방법围围巾的方法 (2) 缠绕 chánrào. 绕 rào. 【문어】婴 yīng.그의 손은 그녀의 허리에 둘러져 있다他的手臂缠绕着她的腰낡은 목도리를 두르고 있다绕着一条旧围巾성을 두르고 굳게 지키다婴城固守 (3) 匀擦 yúncā.
  • "꺼두르다" 中文翻译 :    [동사] 抓住甩 zhuā‧zhushuǎi. 그는 뒤로 꺼둘려 나가서 소나무에 부딪쳤다他被从后背一把抓住甩了出去, 撞在松树上
  • "내두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 挥动 huīdòng. 乱动 luàndòng. 주먹을 내두르다挥动拳头가죽 채찍을 내두르다乱动皮鞭 (2) 踩和 cǎi‧huo. 踩咕 cǎi‧gu.형이 동생을 내두르다哥哥踩和弟弟
  • "서두르다" 中文翻译 :    [동사] 急 jí. 忙 máng. 赶忙 gǎnmáng. 忙着 máng‧zhe. 赶 gǎn. 抢 qiǎng. 抢做 qiǎngzuò. 紧着 jǐn‧zhe. 赶紧 gǎnjǐn. 赶着 gǎn‧zhe. 毛毛愣愣 máo‧maolènglèng. 遽 jù. 即即 jíjí. 急急 jíjí. 【방언】一不溜 yī‧buliū. 【방언】赶急 gǎnjí. 加紧 jiājǐn. 暴蹿儿 bàocuànr. 서둘러 가려 하다急着要走그렇게 서두르지 마라不要那样急국교 수립을 서두르지 않다不急(于)建立邦交시공을 서두르지 않다不急(于)施工서두르지 마라!你别忙서둘러 결론을 내리지 마라别忙于下结论서둘러 당신의 일을 보십시오你忙你的去吧그는 서둘러 사과했다他赶忙道歉밤새껏 길을 서둘러 가다连夜赶路일을 서둘러 하다赶任务서둘러 끝내다赶完서둘러 작성하다赶制 =赶做 =急抓처음에 서두르는 것이 나중에 서두르는 것보다 낫다赶前不赶后우리가 정거장에 서둘러 도착해서 기차간에 들어서자 차가 막 출발했다我们赶到车站, 一踏进车厢, 正好开车서둘러 설비하다赶造设备서둘러 어구를 수리하다赶修渔具그는 최근에 서둘러 출국 수속을 하고 있다他最近正赶办出国手续늦었다, 서둘러 가자天不早了, 赶忙儿去吧서둘러 고치다抢修서둘러 구원하다抢救 =抢护철도를 서둘러 건설하다抢修铁路전국 수영 경기를 위하여 규격화된 수영장을 서둘러 건설하다抢建供全国游泳比赛用的标准游泳池태풍(이 분다는) 소식이 전해지자 농민들은 벼를 서둘러 베어 들였다台风的消息一传, 农民们就抢割禾稻了서둘러 수확하다抢收 =抢青서둘러 늦벼를 파종하다抢种晚稻다음 주 월요일이면 바로 공연을 해야 하니 서둘러서 연습 해야겠다下星期一就要演出了, 咱们得紧着练너는 쓰는 것이 너무 느리니 좀 서둘러야 한다!你写得太慢了, 应该紧着点儿!서둘러 그를 쫓아가거라!你赶紧追赶他吧!서둘러 해명하다赶紧解释지금 서둘러 준비하고 있다正在赶着预备말을 마치고 서둘러 가다言毕遽行상황이 분명하지 않아서, 서둘러 결론을 내릴 수 없다情况不明, 不能遽下定论서둘러 돌아오다即即回来서둘러 도망갔다一不溜儿跑开了시간이 다 되었으니 서둘러 세수하고 출근하거라时间到了, 赶急洗脸上班去발걸음을 서두르다加紧脚步서둘러 준비를 하다加紧准备서둘러 팔다暴蹿儿地卖서둘러 음식을 만들다暴蹿儿做菜
  • "에두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 围住 wéizhù. 围上 wéi‧shang. 겹겹이 에두르다团团围住그를 에두르고 이것저것 자세하게 묻다围着他问长问短책상 옆에 에둘러 앉다围坐在桌旁 (2) 打弯(儿) dǎ//wān(r). 躲躲闪闪 duǒ‧duoshǎnshǎn. 绕弯子 rào//wān‧zi. 转弯(儿) zhuǎn//wān(r). 【비유】捉迷藏 zhuō mícáng. 间接 jiànjiē. 影射 yǐngshè.그는 본래 생각하는 대로 가식 없이 말하지 에두르지 않는다他讲话一向直来直去, 不打弯(儿)에둘러서 남을 욕하다绕着弯子骂人그는 곧은 성미여서 언제나 말을 에둘러 할 줄 모른다他是个直性子, 说话从来不会转弯(儿)에둘러 남을 욕하다转着弯儿骂人딱 잘라서 말해라, 나한테 에두르지 말고你直截了当地说吧, 不要跟我捉迷藏了에둘러서 남을 모략하다绕弯害人 =绕弯算计人 =间接害人
  • "휘두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扬 yáng. 抡动 lūndòng. 抡开 lūn‧kāi. 挥 huī. 挥动 huīdòng. 挥舞 huīwǔ. 甩 shuǎi. 甩打 shuǎi‧da. 舞 wǔ. 舞动 wǔdòng. 舞弄 wǔnòng. 抡 lūn. 깃발을 휘두르다挥旗큰 채찍을 휘두르다把大鞭抡开해머를 휘둘러 쇠를 두드리다抡开铁锤打铁칼을 휘두르다挥刀주먹을 휘두르다挥动拳头가죽 채찍을 휘두르다挥动皮鞭주먹을 휘두르며 큰 소리로 구호를 외치다挥舞着拳头大声喊口号팔을 휘두르며[활개치며] 걸어가다甩着胳膊走채찍을 휘두르다甩鞭子꼬리를 휘두르다甩尾巴쌍칼을 휘두르다手舞双刀주먹을 휘두르며 고래고래 고함을 치다舞动着拳头, 大声嚷嚷채찍을 휘두르다舞动鞭子그들은 무기를 휘두르며 우리를 공격했다他们挥着武器来攻击我们해머를 휘둘러 폭약을 장치하는 구멍을 뚫다抡起铁锤打炮眼 (2) 摆布 bǎibù. 滥用 lànyòng.보아하니, 이런 압력에 거의 휘둘리지 않는 것 같다看起来似乎是不受这些压力摆布的권력을 휘두르다滥用权力 (3) 玩弄 wánnòng.남자가 여자의 감정을 휘두르는 것은 옳지 않다男人玩弄女人的情感是不对的
  • "까르르" 中文翻译 :    [부사] 咯咯 gēgē. 그녀는 까르르 웃었다她咯咯地笑了
  • "도르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 嘟噜噜 dūlūlū. 종이를 도르르 말다把纸嘟噜噜卷起来 (2) 骨碌碌 gū‧lūlū. 刷啦啦 shuālālā.공이 어디로 도르르 굴러 갔느냐?球骨碌碌到哪儿去了?눈물이 도르르 떨어졌다眼泪刷啦啦掉了下来
  • "또르르" 中文翻译 :    [형용사] (1) 嘟噜噜 dū‧lu‧lu. 종이를 또르르 말다把纸嘟噜噜卷起来 (2) 骨碌骨碌 gū‧lugū‧lu.유리알을 또르르 굴리다骨碌骨碌滚玻璃球儿起来
  • "바르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 哆嗦 duō‧suo. 颤悠 chàn‧you. 추워서 그는 줄곧 바르르 떨었다冷得他直打哆嗦 (2) 打抖 dǎdǒu.분해서 두 손을 바르르 떨다气得两手直打抖
  • "부르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 哆哆嗦嗦 duōduōsuōsuō. 冲冲 chōngchōng. 【방언】抖搂 dǒu‧lou. 놀라서 부르르 떨며 전화를 받다吓得哆哆嗦嗦地接起电话부르르 화를 내다怒气冲冲이렇게 빨리 솜옷을 벗지 마라, 부르르 떨지 않게别这么早脱棉袄, 看抖搂了 (2) 噗噜噜 pū‧lu‧lu. 啵啵 bōbō.기포가 부르르 못 바닥에서 솟아나오다噗噜噜的气泡从池底冒出솥에서 부르르 소리내며 끓는 물一锅啵啵响的滚水
  • "사르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 索索 suǒsuǒ. 나뭇가지가 사르르 흔들리다树索索而摇枝 (2) 自然 zìrán. 慢慢 mànmàn.사탕이 사르르 녹다糖慢慢融化 (3) 静静 jìngjìng. 渐渐 jiànjiàn.사르르 잠이 들다静静地睡着觉 (4) 溜溜 liūliū.보자기가 사르르 풀리다包袱溜溜地开下来 (5) 轻轻 qīngqīng.아이를 침대에 사르르 놓다把孩子轻轻地放在床上
  • "스르르" 中文翻译 :    [부사] 轻轻地 qīngqīng‧de. 静静地 jìngjìng‧de. 스르르 눈을 감고 잠들었다轻轻地闭上眼睛睡着了그때 서막이 스르르 열렸다那时静静地揭开序幕
  • "와르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 哗啦 huālā. 啦 lā. 喇喇 lá‧la. 稀里哗啦 xī‧lihuālā. 忽喇喇 hūlālā. 隆隆声 lónglóng shēng. 발파를 하자 암석이 와르르 무너져 내렸다一放炮, 岩石哗啦地掉下来了와르르 하고 집이 무너졌다哗啦啦房塌了급하게 와르르 하는 소리가 마치 큰 건물이 무너지는 것 같다忽喇喇如大厦倾담장이 와르르 무너졌다院墙稀里哗啦倒了下来(집이 무너지거나 나무가 꺾어질 때에 나는 소리인) 와르르刮剌剌 (2) 忽啦啦(的) hūlālā(‧de).수십 명의 사람이 와르르 나왔다忽啦啦出来了好几十个人 (3) 嘎 gā.와르르 하고 천둥소리가 울렸다嘎啦一声雷响
  • "우르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 呼啦 hūlā. 忽啦啦(的) hūlālā(‧de). 【성어】一拥而上 yī yōng ér shàng. 우르르 모두 달려갔다呼啦全跑过去了수십 명의 사람이 우르르 나왔다忽啦啦(的)出来了好几十个人그들은 우르르 교장 선생님을 에워쌌다他们一拥而上围上了校长 (2) 哗啦啦 huālālā.장작더미가 우르르 무너져 내렸다劈柴堆哗啦啦塌下来了 (3) 扑噜扑噜 pūlūpūlū.빠르게 탕이 ‘우르르’ 끓기 시작했다很快, 汤就‘扑噜扑噜’的滚开了 (4) 咕隆 gūlōng. 轰轰 hōnghōng. 轰隆 hōnglōng.멀리서 우르르 천둥소리가 난다远处雷声轰隆轰隆地响
  • "자르르" 中文翻译 :    [부사] 光溜溜 guāngliūliū. 油光光 yóuguāngguāng. 머릿결이 자르르 윤기가 흐르다头发光滑润泽
  • "조르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 潺潺 chánchán. 咕噜 gūlū. (2) 紧跟 jǐngēn.바로 뒤를 따라 조르르 달려왔다紧跟着就跑来了 (3) 成排地 chéngpái‧de. 成串地 chéngchuàn‧de.앞쪽에는 아이들이 조르르 앉아 있다孩子们成排地坐在前面
  • "좌르르" 中文翻译 :    [부사] 哗啦啦 huālālā. 물이 좌르르 쏟아져 나오다水哗啦啦地流出来
  • "주르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 簌簌地 sùsù‧de. 소녀의 눈에서 두 줄기 눈물이 주르르 흘러내리다小娘子簌簌地落下两行泪 (2) 【방언】秃噜 tū‧lu.주르르 떨어졌다秃噜掉了
  • "쪼르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 噜噜 lūlū. (2) 出溜 chūliū.쪼르르 미끄러지다出溜出溜地滑下来 (3) 速溜 sùliū. 一溜烟 yīliūyān.그는 쪼르르 미끄러지듯 나무 위에 올라갔다他溜烟地爬到树上
  • "쭈르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 簌簌 sùsù. 눈물이 쭈르르 쏟아지다眼泪簌簌地涌出来 (2) 出溜儿 chū‧liur.미끄럼대에서 쭈르르 미끄러져 내려오다从滑梯上出溜儿滑下来了 (3) 跟着 gēn‧zhe.어머니를 쭈르르 따라다니는 아이跟着妈妈转的孩子 (4) 成行 chéngxíng. 成排 chéngpái.책꽂이에 책들이 쭈르르 꽂혀있다书架上放着成行的书
  • "찌르르" 中文翻译 :    [부사] 火辣辣地 huǒlàlà‧de. 麻酥酥的 másūsū‧de. 팔을 베고 누웠더니 찌르르 저린다枕着胳膊睡, 压得麻酥酥的
  • "파르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 噗噜噜 pū‧lu‧lu. 물이 파르르 끓기 시작하다水噗噜噜地开了 (2) 微微地 wēiwēi‧de.창호지가 파르르 떤다窗户纸微微地颤动 (3) 勃然 bórán.왕은 갑자기 안색이 파르르 변했다【문어】王勃然变乎色
  • "포르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 沙沙 shāshā. 刷拉 shuālā. 나뭇잎이 포르르거리는 소리만 들린다只有树叶沙沙地响 (2) 扑啦啦 pūlālā.포르르 날다扑啦啦地飞
  • "두르감 이스마일" 中文翻译 :    杜尔加姆·伊斯迈尔
  • "두르르 말린" 中文翻译 :    蜷曲; 鬈
두르르的中文翻译,두르르是什么意思,怎么用汉语翻译두르르,두르르的中文意思,두르르的中文두르르 in Chinese두르르的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。