查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

밀어내다中文是什么意思

发音:  
"밀어내다" 영어로"밀어내다" 뜻"밀어내다" 예문

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    推出去 tuī ‧chū ‧qù. 排出去 pái ‧chū ‧qù. 排除 páichú. 推开 tuī//kāi. 挤走 jǐzǒu.

    너는 반드시 전력으로 그를 밀어내야 한다
    你必须全力把他推出去

    체내의 한기와 습기를 밀어내었다
    将体内的寒气和湿气出去了

    의자를 밀어내고 그녀를 구출하다
    把椅子推开将她救出

    몸 속 지방을 밀어내다
    挤走身体的脂肪
  • "긁어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扒 bā. 铲 chǎn. 刮出 guāchū. 가마에 들러붙은 것을 긁어내다铲下锅来 (2) 刮剥 guābāo.백성의 재산을 긁어내다刮剥民财
  • "꾀어내다" 中文翻译 :    [동사] ☞꾀다1
  • "끄집어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 掏出 tāochū. 拿出 náchū. 抽出 chōuchū. 挖 wā. 揪出来 jiū‧chū‧lái. 주머니 속에서 끄집어내다从口袋里掏出来필름을 카메라 안에서 안전하게 끄집어내었다把胶片从相机中安全地抽出来그 소매치기는 조심스럽게 그의 호주머니에서 돈을 끄집어내었다那个扒手小心地从她荷包里挖出钱来숨어있는 반동분자를 끄집어내다揪出来暗藏的反动分子 (2) 揭开 jiēkāi. 揭露 jiēlù. 提起 tíqǐ.온통 먼지투성이만 같은 지난 일을 끄집어내었다揭开了尘封的往事작가 협회 부주석은 문예 비평상의 흑막을 끄집어내었다作协副主席揭露文艺评奖黑幕이봐요 선생, 이 일을 끄집어내면 사람들을 떨게 만들 수 있단 말이요先生, 这件事提起来还会教人发抖 (3) 得出 déchū. 找出 zhǎochū. 下 xià.처음의 연구 보고를 분석했지만 아직 긍정적인 결론을 끄집어 내지 못했다分析了最初的研究报告尚未得出肯定性结论반드시 남녀 쌍방에 대한 전면적인 검사를 통해서 원인을 끄집어내야한다必须通过对男女双方全面检查从而找出原因일차 결과나 단순 반복 검사 결과를 근거로 결론을 끄집어내면 안 된다不要根据一次结果或简单复查结果就轻易下结论
  • "끌어내다" 中文翻译 :    [동사] 拖出去 tuō//‧chū//‧qù. 拖出来 tuō//‧chū//‧lái. 牵出来 qiān//‧chū//‧lái. 拉出来 lā//‧chū//‧lái. 빨리 시체 먼저 끌어내라赶快把尸体先拖出去창고에서 끌어내다从库中拖出来농민이 소를 끌어내려 하였다一个农民要把牛牵出来나는 온갖 방법을 써서 결국은 그를 끌어내었다我想了很多办法终于把他拉出来了 (2) 引出 yǐnchū.정확한 결론을 끌어내다引出正确的结论
  • "들어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拿出来 ná ‧chū ‧lái. 搬出来 bān ‧chū ‧lái. 좋은 물건이 있으면 모두 함께 누릴 수 있도록 들어내야 한다고 생각한다我想有好东西要拿出来让大家分享그들이 간 후에 나는 다시 물건을 들어냈다他们走后, 我又把东西搬出来了 (2) 赶走 gǎnzǒu. 驱逐 qūzhú.너 다시 말다툼하면 나는 너를 들어내겠다你再争嘴, 我就把你赶走침략자를 들어내다驱逐侵略者
  • "들추어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 挑 tiāo. 쌀 속의 잔돌을 들추어내다把米里的小石子挑出来 (2) 揭 jiē. 揭发 jiēfā. 揭穿 jiēchuān. 揭破 jiēpò. 【방언】抖搂 dǒu‧lou. 兜底(儿, 子) dōu//dǐ(r, ‧zi). 兜翻 dōu‧fan. 拆穿 chāichuān. 咬破 yǎopò. 挑明 tiǎomíng. 捅穿(了) tǒngchuān(‧le). 【문어】擿 tì.모순을 들추어내고 격차를 발견하고, 관건을 부여잡아 기술혁신을 하다揭矛盾, 找差距, 抓关键, 搞革新흑막을 들추어내다揭发黑幕 =揭发内情음모를 들추어내다揭穿阴谋내막을 들추어내다揭破内幕이전의 일을 전부 들추어내다把以前的事全给抖搂出来배후의 본질에 대해 낱낱이 들추어냈다兜底说出了背后的本质그의 지난날의 소행을 다 들추어냈다把他的老底都给兜翻出来了그들의 비밀을 들추어내다拆穿他们的秘密우리의 비밀이 그에 의해 들추어내졌다我们的秘密叫他给咬破了들추어내어 말하다挑明了说몇 가지 문제를 들추어냈다捅穿(了)一些问题감추어져 있는 사악함을 들추어내다发奸擿伏
  • "떨어내다" 中文翻译 :    [동사] 抽离 chōulí. 먼지떨이로 흙을 툭툭 떨어내다用掸子抽抽土
  • "뜯어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扯 chě. 揭 jiē. 撕揭 sījiē. 담벽에 붙은 낡은 광고를 뜯어내다把墙上的旧广告扯下来벽에 있는 그림을 뜯어내다揭下墙上的画우편물에 붙어 있는 우표를 뜯어내는 짓을 못하게 하다制止撕揭信件邮票的行为 (2) 卸 xiè. 拆除 chāichú.문을 뜯어내다把门卸下来성벽을 뜯어내다拆除城墙 (3) 拉架 lā//jià.싸우는 두 사람을 뜯어내다拉两人的架 (4) 勒索 lèsuǒ.그녀에게 3만원을 뜯어내다向她勒索3万元
  • "물어내다" 中文翻译 :    [동사] 赔偿 péicháng. 补偿 bǔcháng. 판매자에게 물어낼 것을 요구하다向销售者要求赔偿10만 위안으로 청춘을 물어낼 수 있을까?10万元能否补偿青春?
  • "빚어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 塑造 sùzào. 造成 zàochéng. 酿成 niàngchéng. 색채를 화면 위에 빚어냈다把色彩揉和到画面上청년이라는 특수한 개념을 빚어냈다酿成了青年特殊的概念 (2) 酿成 niàngchéng. (3) 导致 dǎozhì. 招致 zhāozhì. 造成 zàochéng.정당하지 못한 경쟁을 빚어내다导致不正当竞争모든 손실을 빚어내다招致的一切损失농민의 빈곤을 빚어내다造成农民贫困
  • "뿜어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 喷 pēn. 喷吐 pēntǔ. (2) 喷散 pēnsàn. 散发 sànfā.논밭에서 뿜어내는 짙은 향기는 가슴속에 깊이 스며들며 신선한 감을 가져다 준다浓郁的香气从稻田里喷散出来, 沁人心脾 (3) 叹 tàn.긴 탄식을 뿜어내다长叹一声한숨을 뿜어내다叹了一口气 (4) 迸发 bèngfā. 显出 xiǎnchū.청춘의 활력을 뿜어내고 있다迸发着青春的活力즐거운 웃음소리를 뿜어내다显出高兴的笑声
  • "얻어내다" 中文翻译 :    [동사] 争取 zhēngqǔ. 得着 dézháo. 索取 suǒqǔ. 상대방의 동의를 얻어내다争取对方的同意
  • "지어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 造出 zàochū. 做出 zuòchū. 특별한 효과를 지어내다制造特别效果대문장을 지어내다做出大文章 (2) 编造 biānzào. 捏造 niēzào.거짓 데이터를 지어내다编造虚假数据소위 대량 살상무기의 증거를 지어내었다捏造了所谓大规模杀伤性武器的证据 (3) 假装 jiǎzhuāng. 装…做 zhuāng…zuò. 装扮 zhuāngbàn.즐거운 표정을 지어내다假装快乐的脸선량한 모습을 지어내다装扮善良的面貌
  • "집어내다" 中文翻译 :    [동사] 指出来 zhǐ‧chū‧lái. 그의 잘못을 집어내다将他的错误指出来了
  • "풀어내다" 中文翻译 :    [동사] (1) 解决 jiějué. 근본적으로 차이 문제를 풀어내야 한다必须从根本上解决差异性问题 (2) 化解 huàjiě. 消释 xiāoshì. 消却 xiāoquè.어떻게 오해를 풀어낼 수 있을까?如何可能化解误会呢? (3) 解开 jiě‧kāi. 拆散 chāi//sǎn. 拆开 chāikāi.매듭을 풀어내다解开扣儿
  • "내다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 出 chū. 포고를 내다出布告제목을 내다出题目시험 문제를 내다出考题 (2) 发出 fāchū.소리를 내다发出声音 (3) 加大 jiādà.속도를 내다加快速度 (4) 抖 dǒu.기운 내서 하자抖起精神干吧 (5) 抽 chōu. 空 kòng. 【약칭】腾出 téngchū.시간을 내다抽功夫 =抽空시간을 얼마간 내다空出一些时间来문장 단락마다 첫머리를 두 칸씩 내두어야 한다文章每段开头要空两格좌석 앞줄을 내어 두다把前面一排座位空出来시간을 내다腾出时间자리를 내다腾出岗位 =腾岗 (6) 拨出 bōchū.사람을 내다拨出人 (7) 拿 ná. 交 jiāo. 交纳 jiāonà.모든 비용은 내가 낸다一切费用我拿학생은 돈을 낼 필요가 없다学生不用交钱세금을 내다交纳捐税 (8) 输 shū.만일 틀리면 너는 나에게 무엇을 내겠느냐?要是不对, 你输给我什么呢? (9) 出 chū.잡지를 내다出杂志책을 내다出书 (10) 开 kāi.새로이 극장 하나를 냈다新开了一个剧院 (11) 开 kāi. 钻 zuān.벽에 창을 하나 내다墙上开了个窗口길을 내다开路구멍 하나를 내다钻个眼儿 (12) 另开 lìngkāi. 分 fēn. 设 shè.세간을 내다分家분점을 내다设分店 (13) 提出 tíchū. 提交 tíjiāo.지원서를 내다提交志愿书 (14) 运 yùn. 上 shàng.거름을 내다运肥 =上肥 (15) 请客 qǐng//kè.오늘 내가 네게 한턱 내지今天我请你的客 (16) 发 fā.성을 내다发怒 (17) 发 fā. 送 sòng.전보를 내다发电报 (18) 借 jiè. 租 zū.빚을 내다借钱 =收账비행기 한 대를 내다租一架飞机 (19) 传出 chuánchū.소문을 내다传出消息 (20) 责备 zébèi.그의 옳지 못한 행위에 대해 혼을 내다责备他的不正当行为B) [동사] 住 zhù. 出 chū.아픔을 견뎌내다忍住疼痛놀라운 비밀을 밝혀내다揭示出惊人的秘密
  • "밀어 1" 中文翻译 :    [명사] 密谈 mìtán. 密语 mìyǔ. 이번 밀어는 당시 양국의 담판 안에 있어서 일대 기적을 만들어내었다这次密谈创下了当时两国谈判案上的一大奇迹밀어를 나누다密语交谈밀어 2[명사] 蜜语 mìyǔ. 情话 qínghuà. 달콤한 밀어甜言蜜语
  • "밀어넣다" 中文翻译 :    [동사] (1) 塞进 sāijìn. 그는 한편으로는 쉬지 않고 머리를 굴리면서, 한편으로는 전병을 입 속으로 밀어넣었다他一面不停地摸索, 一面把煎饼整个塞进嘴里 (2) 推进 tuījìn. 推入 tuīrù.백성을 전쟁의 심연 속으로 밀어넣다把百姓推进战争的深渊생산품을 유통의 영역으로 밀어넣다把产品推入流通领域 (3) 投进 tóujìn. 投入 tóurù.자금을 이 지하시장에 밀어넣다把资金投进这个地下市场힘을 시장 경영 매출에 밀어넣다把力量投入到市场营销
  • "밀어닥치다" 中文翻译 :    [동사] 拥进来 yōng//‧jìn//‧lái. 挤进来 jǐ//‧jìn//‧lái. 문틈으로 밀어닥쳐다从门缝里挤进来了
  • "밀어붙이기" 中文翻译 :    [명사] 推进 tuījìn.
  • "밀어붙이다" 中文翻译 :    [동사] (1) 推到一边 tuīdào yībiān. 用力推 yònglì tuī. 그녀를 난폭하게 한쪽으로 밀어붙이다把她粗暴地推到一边 (2) 固执地推进.그는 자기의 계획을 밀어붙였다他固执的推进自己的计划
  • "밀어젖히다" 中文翻译 :    [동사] (1) 推翻 tuī//fān. 推开 tuī//kāi. 문을 밀어젖히다把门推开 (2) 拨开 bō‧kai. 排挤 páijǐ.사람들을 밀어젖히고, 기세등등하게 큰 걸음으로 걸어 나갔다拨开人们, 气昂昂地大踏步走了出去 (3) 搁在一边.자기 일을 한쪽으로 밀어젖히다把自己的事搁在一边
  • "밀어주다" 中文翻译 :    [동사] (1) 推给 tuīgěi. 그는 바로 접시를 내게 밀어주었다他便把碟子推给了我 (2) 积极地支持.
  • "끌어내리다" 中文翻译 :    [동사] (1) 拖下来 tuō//‧xià//‧lái. 拉下来 lā//‧xià//‧lái. 拽下来 zhuài//‧xià//‧lái. 扯下来 chě//‧xià//‧lái. 그에 의해 택시 밖으로 끌어내려졌다被他从出租车里拖下来나는 그녀가 발을 끌어내리는 것을 싫어한다고 생각했다我以为她不喜欢把帘子拉下来자전거 위에 있는 아이를 끌어내리지 않으면 안 된다非把自行车上的那小子给拽下来不可찬 바람이 결국은 나뭇가지 끝에 걸려있던 나뭇잎 하나를 끌어내려 공중으로 던져버렸다寒风终于把树梢上最后的一片叶子扯下来, 抛在空中 (2) 抑平 yìpíng.물가를 끌어내리다抑平物价
  • "밀어" 中文翻译 :    褐吻鰕虎鱼
  • "밀어내림" 中文翻译 :    势如破竹
밀어내다的中文翻译,밀어내다是什么意思,怎么用汉语翻译밀어내다,밀어내다的中文意思,밀어내다的中文밀어내다 in Chinese밀어내다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。