查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

받다中文是什么意思

发音:  
"받다" 영어로"받다" 뜻"받다" 예문

中文翻译手机手机版

  • A) [동사]
    (1) 接 jiē. 接受 jiēshòu. 收 shōu. 接收 jiēshōu. 收下 shōuxià. 收到 shōudào. 收领 shōulǐng. 领 lǐng. 留 liú. 起 qǐ. 要过来 yào ‧guo lái. 见 jiàn.

    편지를 받다
    接到来信

    선물을 받다
    接受礼物

    유산을 받다
    接受遗产

    기념으로 받아 주십시오
    请收下作为纪念

    보내온 원고를 받다
    接收来稿

    부디 저의 체면을 봐서 받아 주시기 바랍니다
    请您赏脸收下

    그의 편지를 받았습니까?
    他的信收到了吗?

    사무용품은 총무과에 가서 받으십시오!
    办公用品请到总务科收领!

    나는 서점에서 보내온 비첩을 세 권 받았다
    书店送来的碑帖我留了三本

    나는 종점까지 가서 차 안에 놓고 내린 우산을 되돌려 받았다
    我到终点站, 把落在车上的雨伞领回了

    수하물(手荷物) 표를 받다
    起行李票

    어제 외상값을 수금하러 갔는데 받아 낸 것은 몇 집뿐이다
    昨天要账去了, 可是要过来的不过是几家

    아직 회답을 받지 못하다
    未见答复

    (2) 接 jiē. 接着 jiē‧zhe.

    과일이 떨어져서 광주리로 받으려 했으나 못 받았다
    果子落下来了, 用筐子一接, 没接住

    내가 아래로 던질 터이니 너는 아래에서 받아라
    我往下扔, 你在下面接着

    (3) 接 jiē.

    아이를 받다
    接小孩儿

    (4) 收 shōu. 收纳 shōunà.

    신입생을 받다
    招收新生

    제자를 받다
    收纳弟子

    (5) 承 chéng.

    대야로 빗물을 받다
    以盆承雨

    (6) 收到 shōudào. 遭受 zāoshòu.

    심각한 타격을 받다
    受到严重的打击

    타격을 받다
    遭受打击

    (7) 撑 chēng. 打 dǎ.

    우산을 받고 가다
    撑着伞走路

    (8) 收 shōu. 承 chéng.

    남의 부탁을 받다
    受人之托

    비평을 받다
    受批评

    명령을 받고 처리하다
    承命办理

    (9) 接受 jiēshòu. 受到 shòudào. 得到 dé//dào. 遭受 zāoshòu. 尝受 chángshòu. 接受 jiēshòu. 承 chéng. 挨 ái.

    시련을 받다
    接受考验

    도움을 받다
    受到帮助

    모든 사람의 칭찬을 받다
    受到大家的表扬

    격려를 받다
    得到鼓励

    차별 대우를 받다
    遭受歧视

    압박을 받다
    遭受压迫

    그는 구사회에서 얼마나 많은 고통을 받았던가!
    他在旧社会尝受过多少痛苦啊!

    학대를 받다
    挨受虐待

    남에게 멸시를 받다
    受人欺负

    학대 받다
    受虐

    어제 정성 어린 대접을 받아서 감격을 억누를 수가 없습니다
    昨承热情招待, 不胜感激

    비평을 받다
    挨批评

    (10) 受 shòu. 蒙 méng. 见 jiàn. 领受 lǐngshòu. 荷承 hèchéng.

    교육을 받다
    受教育

    가르침을 많이 받았습니다
    多蒙您指正

    과분한 사랑을 받았습니다
    深蒙过爱

    그 당시에 중시를 받다
    见重于当时

    질문을 받다
    见问

    그는 격앙된 심정으로 동료들의 위문을 받았다
    他怀着激动的心情领受了同事们的慰问

    지도를 받다
    荷承指导

    (11) 支取 zhīqǔ. 拿 ná. 领 lǐng. 收取 shōuqǔ. 受 shòu.

    임금을 받다
    支取工资 =受薪

    노임을 받다
    拿工钱 =领工资

    수수료를 받다
    收取手续费

    물품 대금은 이미 다 받았다
    货款已经收齐了

    (12) 受 shòu.

    감독을 받다
    受监督

    법률의 제재를 받다
    受法律制裁

    (13) 顶 dǐng. 撞 zhuàng.

    머리를 들면 천정을 받을 것이다
    一抬头, 就要顶着天花板了

    트럭이 우리 차를 받아서 망가뜨렸다
    一辆卡车撞坏了我们的汽车

    (14) 待 dài. 接待 jiēdài.

    이 음식은 손님을 받을려고 준비한 것이다
    这菜是预备待的

    (15) 容忍 róngrěn. 容纳 róngnà.

    이 기숙사는 개축한 뒤에 300명의 학생을 받을 수 있다
    这个宿舍改建后可以容纳三百个学生

    (16) 接 jiē. 接听 jiētīng.

    누가 전화를 받았나?
    谁接的电话?

    (17) 选择 xuǎnzé.

    날을 받다
    选择日期
    B) [동사]
    胃口 wèi‧kǒu.

    요사이 음식이 잘 받지 않다
    近来胃口不好
  • "달게 받다" 中文翻译 :    [동사] 情愿 qíngyuàn. 甘当 gāndāng. 벌을 달게 받다情愿受罚사형을 달게 받다甘当处死
  • "되받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 要回 yàohuí. 쓴 비용 5000원을 되받길 원한다欲要回其花费的5000元 (2) 反驳 fǎnbó. 定波 dǐngbó. 还手(儿) huán//shǒu(r).성명 가운데 되받아 말하다在声明中反驳说되받을 힘이 없다无还手(儿)之力
  • "떠받다" 中文翻译 :    [동사] 撞 zhuàng. 자동차가 손수레를 떠받아 넘어뜨렸다汽车把手推车撞倒了트럭이 우리 차를 떠받아 망가뜨렸다一辆卡车撞坏了我们的汽车
  • "맞받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 迎 yíng. 面对 miànduì. 햇빛을 맞받다迎着阳光 (2) 对 duì.나는 그의 노래를 맞받아 불렀다我和他对唱 (3) 迎头 yíngtóu. 顶头 dǐngtóu. 回嘴 huí//zuǐ.맞받아서 일격으로 그를 때려 눕혔다迎头就是一棍, 把他打倒在地그 두 마리 양이 머리로 서로 맞받다那两只羊直顶头
  • "벌받다" 中文翻译 :    [동사] 受罚 shòufá. 挨罚 áifá. 顶罪 dǐngzuì. 遭罪 zāozuì. 吃罪 chīzuì. 법을 어겨 벌받다因违法而受罚성도(成都)에서는 음주 후에 자전거를 타도 벌받는다고 규정되어있다成都规定酒后骑车也要挨罚그녀는 남편을 위해 벌받아 감옥에 들어갔다她为丈夫顶罪入狱
  • "본받다" 中文翻译 :    [동사] 师 shī. 法 fǎ. 仿效 fǎngxiào. 效法 xiàofǎ. 看齐 kànqí. 向右看齐 xiàngyòu kànqí. 그 사람은 본받을 만하다其人可师그 유지를 본받다法其遗志그녀는 좋은 본보기이니, 그녀를 본받아야 한다她是个好榜样, 我们应当仿效她잘못을 용감하게 시인하는 이런 정신은 본받을 만하다这种勇于承认错误的精神值得效法왕 선생을 본받다向王老师看齐너는 그를 본받아야 한다你应该向他看齐그가 이 방법으로 생산을 높였으니, 우리도 그를 본받아 이 방법을 받아들이자他既用这个法子提高了生产, 我们向右看齐也要用这个法子
  • "열받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 受热 shòurè. 물체는 열받으면 팽창한다物体受热则膨胀 (2) 够刺激 gòucìjī.나더러 뒤치다꺼리나 하라고? 와, 사람 열받게 하네让我去扫尾, 嗬, 够刺激人
  • "죄받다" 中文翻译 :    [동사] 遭罪 zāo//zuì. 受罪 shòu//zuì.
  • "치받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往上冲 wǎngshàng chōng. 往上冒 wǎngshàng mào. (2) 涌上 yǒngshàng. 涌出 yǒngchū.슬픔이 가슴 가득 치받다伤感涌上心头 (3) 撑住 chēngzhù.하늘을 치받는 기둥撑住天空支柱
  • "각광받다" 中文翻译 :    [동사] 受人瞩目 shòurén zhǔmù. 受人欢迎 shòurén huānyíng. 한국 상품이 세계 시장에서 각광받고 있다韩国商品在世界市场上受人瞩目만화를 각색한 영화는 줄곧 각광받고 있다漫画改编成的电影向来受人欢迎
  • "고통받다" 中文翻译 :    [동사] 受苦 shòukǔ. 受罪 shòuzuì. 吃苦 chīkǔ. 遭罪 zāozuì. 【문어】受厄 shòu’è. 오늘날, 인민은 더 이상 고통받지 않고, 그들의 생활은 부유해지고 있고, 사상은 활발해지고 있으니 이 얼마나 좋은가现在, 人民不再受苦, 他们的生活在变富裕, 思想在变活跃, 这不很好吗밤낮으로 고통받다日夜受罪당신과 함께 고통받게 해주세요让我陪你吃苦고통받는 생활遭罪的日子함께 작업하고 함께 고통받다共同做事共同受厄
  • "넘겨받다" 中文翻译 :    [동사] 接受 jiēshòu. 收下 shōuxià. 承受 chéngshòu. 继承 jìchéng. 문건을 넘겨받다接受文件넘겨받은 조상의 재산继承的祖产
  • "대접받다" 中文翻译 :    [동사] 扰饭 rǎo//fàn. 扰 rǎo. 接受招待 jiēshòuzhāodài. 잘 대접받았습니다叨扰, 叨扰 =有扰, 有扰!아주 대접 잘 받았습니다厚扰
  • "들이받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 顶头 dǐngtóu. 그 두 마리 양이 머리로 서로 들이받다那两只羊直顶头 (2) 乱撞 luànzhuàng.차를 몰며 여기저기 들이받다开着车到处乱撞
  • "물려받다" 中文翻译 :    [동사] 继承 jìchéng. 承继 chéngjì. 일부 사람들은 5·4운동의 과학·민주 정신을 물려받았다一部分人继承了五四运动的科学和民主的精神잡지는 미려한 풍격을 물려받았다杂志承继了美丽风格
  • "미움받다" 中文翻译 :    [동사] 讨嫌 tǎo//xián. 讨厌 tǎo//yàn. 招瞪 zhāo//dèng. 이 아이는 정말로 남에게 미움받는다这孩子真讨人嫌어릴 때부터 가정교육을 받지 못해서 이렇게 남에게 미움받게 되었다从小就没有家教, 所以才会这样讨人厌입만 뻥끗하면 미움받다一说话就招瞪
  • "버림받다" 中文翻译 :    [동사] 受排挤 shòupáijǐ. 被抛弃 bèipāoqì. 【문어】弃捐 qìjuān. 버림받은 것 같은 사람像个受排挤的人우리가 발전하지 않는다면 버림받을 것이 틀림없다我们不发展必然被抛弃
  • "상처받다" 中文翻译 :    [동사] 受伤 shòu//shāng. 그가 지금 어딘가에서 자신의 상처받은 마음을 위로하고 있을 거라고 분분히 추측하다甚至纷纷猜测他如今在哪里抚慰自己受伤的心
  • "억압받다" 中文翻译 :    [동사] (让)…压制 (ràng)…yāzhì. (让)…压迫 (ràng)…yāpò. 受压迫 shòu yāpò. 억압받는 민족과 억압받는 인민受压迫的民族和受压迫的人民
  • "영향받다" 中文翻译 :    [동사] 影响 yǐngxiǎng. 感染 gǎnrǎn. 熏染 xūnrǎn. 熏习 xūnxí. 그녀는 어머니에게 영향받아 또한 음악을 애호한다她受母亲的感染, 也爱好音乐나쁜 도락에 영향받다感染上不良嗜好청년들은 텔레비전을 보고 현재의 사회 풍조에 영향받는다青年们看了电视, 受眼下社会风气的影响
  • "이어받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 承接 chéngjiē. 接 jiē. 承续 chéngxù. 承受 chéngshòu. 顶承 dǐngchéng. 【문어】禀受 bǐngshòu. 윗문장을 이어받다承接上文 =承上文누가 당신의 직무를 이어받습니까?谁接你的班?유업을 이어받다承续遗业이어받은 조상의 재산承受的祖产그 유산은 그가 전부 이어받았다那笔遗产全部由他顶承了去그는 자기 아버지의 명사의 기질을 이어받았다他禀受了他父亲的名士气质어머니의 뜻을 이어받다禀受母意 (2) 继承 jìchéng.선열의 유업을 이어받다继承先烈的遗业일부 사람들은 5·4운동의 과학·민주 정신을 이어받았다一部分人继承了五四运动的科学和民主的精神훌륭한 전통을 이어받다继承优良传统문화유산을 이어받다继承文化遗产
  • "주고받다" 中文翻译 :    [동사] 授受 shòushòu. 收授 shōushòu. 收送 shōusòng. 몰래 주고받다. 암거래(하다)私相授受리베이트와 팁을 주고받는 행위를 엄금하다严禁收授回扣和小费선물을 주고받다收送礼物(바통을) 주고받다传接(예물·시문 따위를) 주고받다赠答
  • "받기 쉬운" 中文翻译 :    弱势; 有局; 易受攻击
  • "반효정" 中文翻译 :    潘晓静
  • "받들다" 中文翻译 :    [동사] (1) 捧 pěng. 端 duān. 수박 한 덩이를 두 손으로 받들다捧着一个西瓜잘 받들어 쏟아지지 않도록 해라好好儿地端着别撒了 (2) 推 tuī. 尊敬 zūnjìng. 恭敬 gōngjìng. 仰承 yǎngchéng.그의 재능은 많은 사람이 오랫동안 받들어 칭찬하는 바이다他的才能久为众人所推许당신의 부탁을 받들어, 즉시 착수하겠습니다仰承嘱托, 立即着手 (3) 爱戴 àidài. 拥戴 yōngdài. 【문어】推尊 tuīzūn.마음속으로부터 받들어 모시다衷心爱戴대중이 모두 그를 받들다众人都很拥戴他화교들은 모두 그를 화교의 영수로 높이 받든다华侨都推尊他为侨领 (4) 奉 fèng. 遵照 zūnzhào. 【문어】秉承 bǐngchéng.명령을 받들어 행하다奉命而行명령을 받들어 처리하다遵照命令주인의 뜻을 받들다秉承其主子的旨意
  • "반황후 (동오)" 中文翻译 :    潘淑

例句与用法

  • 1773:JOHN HARRISON 인제정확한 항해 타이머를 만들어 얻다현상상을 받다.
    1773:JOHN HARRISON 因制造准确的航海计时器而获得了悬赏奖品。
  • 얼마나 많은 사람들이 잡혀가고 고문을 받다 죽고 그랬던가?
    他们中有多少人仍然正在被折磨或杀害?我不知道。
  • 1. benefit from -- 로부터 혜택을 받다.
    74. benefit (from) 获益,得到优点。
  • 이후 여섯 차례에 걸쳐 심한 고문을 받다
    长达六小时的严刑拷打。
  • Chapter 22 앤, 티 파티에 초대를 받다
    第二十二章 安妮应邀参加茶会
  • 남을 노엽게 하여 자기가 그 영향을 받다.
    以自己的行为去感染,影响他们。
  • * be touched by ...으로 감동 받다
    Be shatter by 由于…受打击
  • 9장 레이철 린드 부인이 심한 충격을 받다
    第9章 林德太太大受惊吓
  • 재앙이 넘어가는 유월절의 뜻, 전쟁으로부터 보호를 받다
    越过灾难的逾越节的意义,从战争中受到保护
  • *get in touch with (someone): (누구와) 연락을 주고 받다.
    ) *get in touch with ... “和某人取得联系。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
받다的中文翻译,받다是什么意思,怎么用汉语翻译받다,받다的中文意思,받다的中文받다 in Chinese받다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。