查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

영향받다中文是什么意思

发音:  

中文翻译手机手机版

  • [동사]
    影响 yǐngxiǎng. 感染 gǎnrǎn. 熏染 xūnrǎn. 熏习 xūnxí.

    그녀는 어머니에게 영향받아 또한 음악을 애호한다
    她受母亲的感染, 也爱好音乐

    나쁜 도락에 영향받다
    感染上不良嗜好

    청년들은 텔레비전을 보고 현재의 사회 풍조에 영향받는다
    青年们看了电视, 受眼下社会风气的影响
  • "영향" 中文翻译 :    [명사] 影响 yǐngxiǎng. 作用 zuòyòng. 效果 xiàoguǒ. 感化 gǎnhuà. 영향을 받다受影响악영향坏影响막대한 영향을 낳다产生巨大影响천재의 영향을 없애다消除天灾的影响기후나 온도의 영향을 받지 않다不受气候或温度影响자식들에게 영향을 주다影响孩子배기가스는 위생에 좋지 않은 영향을 준다废气影响卫生결코 그들의 사업에 영향을 주지 않았다并没有影响他们的工作전 국면에 영향을 주다影响全局영향을 끼치다起作用성격 형성에 지대한 영향을 끼치다对于性格的形成起着极大的作用
  • "받다" 中文翻译 :    A) [동사] (1) 接 jiē. 接受 jiēshòu. 收 shōu. 接收 jiēshōu. 收下 shōuxià. 收到 shōudào. 收领 shōulǐng. 领 lǐng. 留 liú. 起 qǐ. 要过来 yào ‧guo lái. 见 jiàn. 편지를 받다接到来信선물을 받다接受礼物유산을 받다接受遗产기념으로 받아 주십시오请收下作为纪念보내온 원고를 받다接收来稿부디 저의 체면을 봐서 받아 주시기 바랍니다请您赏脸收下그의 편지를 받았습니까?他的信收到了吗?사무용품은 총무과에 가서 받으십시오!办公用品请到总务科收领!나는 서점에서 보내온 비첩을 세 권 받았다书店送来的碑帖我留了三本나는 종점까지 가서 차 안에 놓고 내린 우산을 되돌려 받았다我到终点站, 把落在车上的雨伞领回了수하물(手荷物) 표를 받다起行李票어제 외상값을 수금하러 갔는데 받아 낸 것은 몇 집뿐이다昨天要账去了, 可是要过来的不过是几家아직 회답을 받지 못하다未见答复 (2) 接 jiē. 接着 jiē‧zhe.과일이 떨어져서 광주리로 받으려 했으나 못 받았다果子落下来了, 用筐子一接, 没接住내가 아래로 던질 터이니 너는 아래에서 받아라我往下扔, 你在下面接着 (3) 接 jiē.아이를 받다接小孩儿 (4) 收 shōu. 收纳 shōunà.신입생을 받다招收新生제자를 받다收纳弟子 (5) 承 chéng.대야로 빗물을 받다以盆承雨 (6) 收到 shōudào. 遭受 zāoshòu.심각한 타격을 받다受到严重的打击타격을 받다遭受打击 (7) 撑 chēng. 打 dǎ.우산을 받고 가다撑着伞走路 (8) 收 shōu. 承 chéng.남의 부탁을 받다受人之托비평을 받다受批评명령을 받고 처리하다承命办理 (9) 接受 jiēshòu. 受到 shòudào. 得到 dé//dào. 遭受 zāoshòu. 尝受 chángshòu. 接受 jiēshòu. 承 chéng. 挨 ái.시련을 받다接受考验도움을 받다受到帮助모든 사람의 칭찬을 받다受到大家的表扬격려를 받다得到鼓励차별 대우를 받다遭受歧视압박을 받다遭受压迫그는 구사회에서 얼마나 많은 고통을 받았던가!他在旧社会尝受过多少痛苦啊!학대를 받다挨受虐待남에게 멸시를 받다受人欺负학대 받다受虐어제 정성 어린 대접을 받아서 감격을 억누를 수가 없습니다昨承热情招待, 不胜感激비평을 받다挨批评 (10) 受 shòu. 蒙 méng. 见 jiàn. 领受 lǐngshòu. 荷承 hèchéng.교육을 받다受教育가르침을 많이 받았습니다多蒙您指正과분한 사랑을 받았습니다深蒙过爱그 당시에 중시를 받다见重于当时질문을 받다见问그는 격앙된 심정으로 동료들의 위문을 받았다他怀着激动的心情领受了同事们的慰问지도를 받다荷承指导 (11) 支取 zhīqǔ. 拿 ná. 领 lǐng. 收取 shōuqǔ. 受 shòu.임금을 받다支取工资 =受薪노임을 받다拿工钱 =领工资수수료를 받다收取手续费물품 대금은 이미 다 받았다货款已经收齐了 (12) 受 shòu.감독을 받다受监督법률의 제재를 받다受法律制裁 (13) 顶 dǐng. 撞 zhuàng.머리를 들면 천정을 받을 것이다一抬头, 就要顶着天花板了트럭이 우리 차를 받아서 망가뜨렸다一辆卡车撞坏了我们的汽车 (14) 待 dài. 接待 jiēdài.이 음식은 손님을 받을려고 준비한 것이다这菜是预备待的 (15) 容忍 róngrěn. 容纳 róngnà.이 기숙사는 개축한 뒤에 300명의 학생을 받을 수 있다这个宿舍改建后可以容纳三百个学生 (16) 接 jiē. 接听 jiētīng.누가 전화를 받았나?谁接的电话? (17) 选择 xuǎnzé.날을 받다选择日期B) [동사] 胃口 wèi‧kǒu.요사이 음식이 잘 받지 않다近来胃口不好
  • "악영향" 中文翻译 :    [명사] 流毒 liúdú. 봉건 사회의 악영향封建社会的流毒
  • "영향권" 中文翻译 :    [명사] 影响范围 yǐngxiǎng fànwéi. 영향권에 속하다属于影响范围
  • "영향력" 中文翻译 :    [명사] 影响力 yǐngxiǎnglì. 影响度 yǐngxiǎngdù. 影响 yǐngxiǎng. 势力 shìlì. 영향력을 발휘하다发挥影响力
  • "남향받이" 中文翻译 :    [명사] 向阳 xiàngyáng. 朝南 cháonán.
  • "달게 받다" 中文翻译 :    [동사] 情愿 qíngyuàn. 甘当 gāndāng. 벌을 달게 받다情愿受罚사형을 달게 받다甘当处死
  • "되받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 要回 yàohuí. 쓴 비용 5000원을 되받길 원한다欲要回其花费的5000元 (2) 反驳 fǎnbó. 定波 dǐngbó. 还手(儿) huán//shǒu(r).성명 가운데 되받아 말하다在声明中反驳说되받을 힘이 없다无还手(儿)之力
  • "떠받다" 中文翻译 :    [동사] 撞 zhuàng. 자동차가 손수레를 떠받아 넘어뜨렸다汽车把手推车撞倒了트럭이 우리 차를 떠받아 망가뜨렸다一辆卡车撞坏了我们的汽车
  • "맞받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 迎 yíng. 面对 miànduì. 햇빛을 맞받다迎着阳光 (2) 对 duì.나는 그의 노래를 맞받아 불렀다我和他对唱 (3) 迎头 yíngtóu. 顶头 dǐngtóu. 回嘴 huí//zuǐ.맞받아서 일격으로 그를 때려 눕혔다迎头就是一棍, 把他打倒在地그 두 마리 양이 머리로 서로 맞받다那两只羊直顶头
  • "벌받다" 中文翻译 :    [동사] 受罚 shòufá. 挨罚 áifá. 顶罪 dǐngzuì. 遭罪 zāozuì. 吃罪 chīzuì. 법을 어겨 벌받다因违法而受罚성도(成都)에서는 음주 후에 자전거를 타도 벌받는다고 규정되어있다成都规定酒后骑车也要挨罚그녀는 남편을 위해 벌받아 감옥에 들어갔다她为丈夫顶罪入狱
  • "본받다" 中文翻译 :    [동사] 师 shī. 法 fǎ. 仿效 fǎngxiào. 效法 xiàofǎ. 看齐 kànqí. 向右看齐 xiàngyòu kànqí. 그 사람은 본받을 만하다其人可师그 유지를 본받다法其遗志그녀는 좋은 본보기이니, 그녀를 본받아야 한다她是个好榜样, 我们应当仿效她잘못을 용감하게 시인하는 이런 정신은 본받을 만하다这种勇于承认错误的精神值得效法왕 선생을 본받다向王老师看齐너는 그를 본받아야 한다你应该向他看齐그가 이 방법으로 생산을 높였으니, 우리도 그를 본받아 이 방법을 받아들이자他既用这个法子提高了生产, 我们向右看齐也要用这个法子
  • "열받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 受热 shòurè. 물체는 열받으면 팽창한다物体受热则膨胀 (2) 够刺激 gòucìjī.나더러 뒤치다꺼리나 하라고? 와, 사람 열받게 하네让我去扫尾, 嗬, 够刺激人
  • "죄받다" 中文翻译 :    [동사] 遭罪 zāo//zuì. 受罪 shòu//zuì.
  • "치받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 往上冲 wǎngshàng chōng. 往上冒 wǎngshàng mào. (2) 涌上 yǒngshàng. 涌出 yǒngchū.슬픔이 가슴 가득 치받다伤感涌上心头 (3) 撑住 chēngzhù.하늘을 치받는 기둥撑住天空支柱
  • "각광받다" 中文翻译 :    [동사] 受人瞩目 shòurén zhǔmù. 受人欢迎 shòurén huānyíng. 한국 상품이 세계 시장에서 각광받고 있다韩国商品在世界市场上受人瞩目만화를 각색한 영화는 줄곧 각광받고 있다漫画改编成的电影向来受人欢迎
  • "고통받다" 中文翻译 :    [동사] 受苦 shòukǔ. 受罪 shòuzuì. 吃苦 chīkǔ. 遭罪 zāozuì. 【문어】受厄 shòu’è. 오늘날, 인민은 더 이상 고통받지 않고, 그들의 생활은 부유해지고 있고, 사상은 활발해지고 있으니 이 얼마나 좋은가现在, 人民不再受苦, 他们的生活在变富裕, 思想在变活跃, 这不很好吗밤낮으로 고통받다日夜受罪당신과 함께 고통받게 해주세요让我陪你吃苦고통받는 생활遭罪的日子함께 작업하고 함께 고통받다共同做事共同受厄
  • "넘겨받다" 中文翻译 :    [동사] 接受 jiēshòu. 收下 shōuxià. 承受 chéngshòu. 继承 jìchéng. 문건을 넘겨받다接受文件넘겨받은 조상의 재산继承的祖产
  • "대접받다" 中文翻译 :    [동사] 扰饭 rǎo//fàn. 扰 rǎo. 接受招待 jiēshòuzhāodài. 잘 대접받았습니다叨扰, 叨扰 =有扰, 有扰!아주 대접 잘 받았습니다厚扰
  • "들이받다" 中文翻译 :    [동사] (1) 顶头 dǐngtóu. 그 두 마리 양이 머리로 서로 들이받다那两只羊直顶头 (2) 乱撞 luànzhuàng.차를 몰며 여기저기 들이받다开着车到处乱撞
  • "물려받다" 中文翻译 :    [동사] 继承 jìchéng. 承继 chéngjì. 일부 사람들은 5·4운동의 과학·민주 정신을 물려받았다一部分人继承了五四运动的科学和民主的精神잡지는 미려한 풍격을 물려받았다杂志承继了美丽风格
  • "미움받다" 中文翻译 :    [동사] 讨嫌 tǎo//xián. 讨厌 tǎo//yàn. 招瞪 zhāo//dèng. 이 아이는 정말로 남에게 미움받는다这孩子真讨人嫌어릴 때부터 가정교육을 받지 못해서 이렇게 남에게 미움받게 되었다从小就没有家教, 所以才会这样讨人厌입만 뻥끗하면 미움받다一说话就招瞪
  • "버림받다" 中文翻译 :    [동사] 受排挤 shòupáijǐ. 被抛弃 bèipāoqì. 【문어】弃捐 qìjuān. 버림받은 것 같은 사람像个受排挤的人우리가 발전하지 않는다면 버림받을 것이 틀림없다我们不发展必然被抛弃
  • "상처받다" 中文翻译 :    [동사] 受伤 shòu//shāng. 그가 지금 어딘가에서 자신의 상처받은 마음을 위로하고 있을 거라고 분분히 추측하다甚至纷纷猜测他如今在哪里抚慰自己受伤的心
  • "영향력있는" 中文翻译 :    打紧; 重要; 重大
  • "영향력이 있는" 中文翻译 :    有影响
영향받다的中文翻译,영향받다是什么意思,怎么用汉语翻译영향받다,영향받다的中文意思,영향받다的中文영향받다 in Chinese영향받다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。