查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

애절하게中文是什么意思

发音:  
"애절하게" 영어로"애절하게" 뜻"애절하게" 예문

中文翻译手机手机版

  • 哀伤地
  • "애절하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 心焦 xīnjiāo. 烦恼 fánnǎo. 수속이 복잡하고 시간이 너무 길어서 사람을 애절하게 하는구나手续复杂、时间太长,真令人心焦啊 애절하다 2[형용사] 惨痛 cǎntòng. 悲切 bēiqiè. 悲伤 bēishāng. 凄怆悲伤 qīchuàng bēishāng. 凄楚急切 qīchǔ jíqiè. 애절한 마음悲切的心情아이의 모친이 애절하게 호소하다孩子的母亲悲切呼吁애절한 눈으로 너의 얼굴을 보다用悲伤的眼睛看你的脸나는 이처럼 자포자기로 마음이 애절하여, 흐르는 눈물을 막을 수가 없었다我如此潦倒心中凄怆悲伤, 泪流不住难以止收
  • "절하" 中文翻译 :    [명사]〈경제〉 (1) 贬值 biǎnzhí.엔화의 절하는 결국 쇠퇴하고 있는 일본 경제를 자극할 수 있을 것인가?日元贬值究竟能不能刺激低迷的日本经济呢? (2) 降低 jiàngdī.내년 자동차 가격의 절하는 이미 기정사실이 되었다明年汽车价格降低已成定局
  • "애절히" 中文翻译 :    [부사] 悲切地 bēiqiè‧de. 哀痛欲绝地 āitòng yùjué‧de. 그녀는 말을 잇지 못하고 애절히 울었다她说不下去了, 悲切地哭泣애절히 하늘을 쳐다보며 소리치다哀痛欲绝地仰天叫道
  • "절하다" 中文翻译 :    [동사] 断 duàn. 戒 jiè. 생각을 절하였다断了思念그는 기본적으로는 이미 담배를 절하였다他基本上已经戒了烟
  • "간절하다" 中文翻译 :    [형용사] 切 qiè. 诚恳 chéngkěn. 恳 kěn. 殷切 yīnqiè. 恳切 kěnqiè. 학문을 구하는 마음이 매우 간절하다求学的心很切뜻이 정성스럽고 말이 간절하다意诚辞恳간절한 바람殷切的愿望간절한 기대【비유】饥渴간절한 마음【문어】款曲
  • "너절하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 丑 chǒu. 脏 zāng. 卑污 bēiwū. 【성어】不三不四 bù sān bù sì. 이런 너절한 말은 듣기조차 민망하다这种脏话(儿)不堪入耳너절한 옷脏衣服너절하기 짝이 없다卑污不堪너절한 사람不三不四的人 =残头货 (2) 无聊 wúliáo. 粗鄙 cūbǐ. 卑鄙 bēibǐ. 【성어】不三不四 bù sān bù sì.이런 너절한 말을 하지 마라不要讲这种无聊的话늘 먹고 입는 이야기만 해서 너무 너절하다老谈吃穿, 太无聊了말이 너절하다言语粗鄙대단히 너절하다粗鄙不堪너 이 너절한 녀석, 내 앞에서 주둥이 놀리지 마라你这个卑鄙家伙, 别跟我这儿耍嘴皮子천박하고 비속하고 너절한 문화 현상浅薄的庸俗的不三不四的文化现象
  • "박절하다" 中文翻译 :    [형용사] 冷淡 lěngdàn. 苛刻 kēkè. 박절하게 거절하다冷淡地拒绝
  • "의절하다" 中文翻译 :    [동사] 义绝 yìjué. 绝义 juéyì. 绝交 jué//jiāo. 그는 이일로 상당히 화가 나서 그녀와 의절하였다他为此相当愤怒, 与她恩断义绝
  • "적절하다" 中文翻译 :    [형용사] 适当 shìdàng. 适合 shìhé. 适宜 shìyí. 适切 shìqiè. 恰当 qià‧dàng. 妥当 tuǒdàng. 得当 dédàng. 切实 qièshí. 切当 qièdàng. 贴切 tiēqiè. 落实 luòshí. 妥善 tuǒshàn. 得法 défǎ. 有方 yǒufāng. 적절한 기회适当的机会현지 상황에 적절하다适合当地情况그의 구미에 적절하다适合他的口味이런 토양은 땅콩을 재배하기에 적절하다这种土壤适宜种花生이 단어는 아주 적절하게 쓰였다这个词儿用得很恰当돈을 빌리려면 적절한 보증인을 찾아야 한다借钱还得找个切实的担保人어휘의 구사가 적절하다用词切当비유는 적절하고 알기 쉽게 써야 한다比喻要用得贴切, 用得通俗생산 계획은 적절하게 작성해야 한다生产计划要订得落实적절한 방법을 의논하다商量一个妥善办法적절하게 처리하다妥善处理어디에 그렇게 적절한 일이 있겠니!哪儿有那么便宜的事!적절하게 보살피면 곡식이 잘 자란다管理得法, 庄稼就长得好아이를 가르치는 방법이 적절하다教子有方영도 방법이 적절하다领导有方계획이 주도면밀하고 지휘가 적절하다计划周详, 指挥有方
  • "절절하다" 中文翻译 :    [형용사] 절절히(切切―) [부사] 切切 qièqiè. 殷切 yīnqiè. 迫切 pòqiè. 恳切 kěnqiè. 热切 rèqiè. 절절하게 고향을 그리는 마음切切故乡情부모는 절절하게 아들이 금메달을 기원했다父母殷切希望儿子能够取得金牌자기에게 속하는 자유시간을 절절히 필요로 한다迫切地需要一个属于自己的自由时间매우 절절하게 여러 선배에게 가르침을 청하다非常恳切地向诸位学长请教
  • "처절하다 1" 中文翻译 :    [형용사] 凄切 qīqiè. 愁惨 chóucǎn. 清切 qīngqiè. 惨烈 cǎnliè. 매우 처절한 울음소리非常凄切的哭声처절하다 2[형용사] 激烈 jīliè. 惨烈 cǎnliè. 처절한 전투激烈战斗처절한 전투를 펼치다展开惨烈的战斗
  • "친절하다" 中文翻译 :    [형용사] 蔼 ǎi. 亲切 qīnqiè. 关切 guānqiè. 可亲 kěqīn. 亲热 qīnrè. 厚道 hòu‧dao. 热心 rèxīn. 热情 rèqíng. 【구어】热和 rè‧huo. 够意思 gòuyì‧si. 매우 친절하여 가까이하기 쉽다和蔼可亲친절하게 나이 든 동지를 위문하다亲切慰问老同志그는 사람을 대하는 것이 대단히 상냥하고 친절하다他待人非常和蔼关切나를 보자 친절하게 손을 잡으며 말하다一见到我就亲热地握住我的手说그는 사람을 아주 친절하게 대한다他待人很厚道장씨 아주머니는 사람을 참 진철하게 대한다张大妈待人真热心불친절하다不够意思
  • "통절하다 1" 中文翻译 :    [동사] 悲痛欲绝 bēitòng yùjué. 통절하다 2 [형용사] 痛切 tòngqiè. 痛陈 tòngchén. 酸楚 suānchǔ. 백성들의 질고를 구구절절이[통절하게] 진술하다痛陈民间疾苦
  • "안절부절하다" 中文翻译 :    [동사] ‘안절부절못하다’的错误.
  • "어리둥절하다" 中文翻译 :    [형용사] 发呆 fā//dāi. 呆 dāi. 愣 lèng. 愣乎乎(的) lènghūhū(‧de). 猛住 měng‧zhù. 痴愣 chīlèng. 糊涂 hú‧tú. 그는 말도 안하고, 눈을 휘둥그레 뜨고 그곳에 어리둥절하니 앉아 있었다他话也不说, 眼直直地瞪着, 坐在那儿发呆그는 어찌할 바를 몰라 어리둥절하니 서 있다他不知所措, 呆呆地站着그는 한동안 어리둥절해서 아무 말도 하지 않았다他愣了半天没说什么어리둥절해 하다【방언】怔神儿사람들이 나를 보고 한바탕 웃어대는 통에 나는 그만 어리둥절해졌다人们一见我, 就哈哈大笑起来, 把我笑得愣乎乎的한 눈에 누군가 들어오는 것을 보았으나, 그때는 어리둥절해서 누군지 알 수 없었다一眼看见走进一个人来, 当时猛住, 认不出是谁그 여자는 어리둥절해서 어머니를 보며 한참 동안 말을 하지 못했다她痴愣地望着妈妈, 伴晌说不出话来그가 설명을 할수록 난 더 어리둥절해졌다他越解释, 我越糊涂(너무 훌륭해서) 어리둥절하다恍惚(사태가 돌변해서) 어리둥절하다孤丁
  • "유효적절하다" 中文翻译 :    [형용사] 切实有效 qièshí yǒuxiào. 行之有效 xíngzhī yǒuxiào. 유효적절한 조치切实有效的措施
  • "애적포포" 中文翻译 :    爱的抱抱
  • "애적밀방" 中文翻译 :    爱的蜜方
  • "애적리미" 中文翻译 :    爱的厘米
  • "애장왕" 中文翻译 :    哀庄王
  • "애정" 中文翻译 :    恩情; 爱怜; 疼爱; 情意; 爱恋; 爱好; 嗜好; 温情; 情爱; 恋爱; 爱情; 温和性; 爱戴; 亲情; 爱; 恋; 爱慕; 热爱
  • "애잔하다" 中文翻译 :    [형용사] (1) 单薄 dānbó. 瘦弱 shòuruò. 애잔한 그 목소리那单薄的小嗓子애잔한 국화瘦弱的黄菊 (2) 怜悯 liánmǐn.나는 애잔하게 그들을 보고 있다我怜悯地看着他们
  • "애정 1" 中文翻译 :    [명사] 哀情 āiqíng. 애정 2 [명사] 情 qíng. 爱情 àiqíng. 情爱 qíng’ài. 情意 qíngyì. 情思 qíngsī. 感情 gǎnqíng. 恩爱 ēn’ài. 부부 사이에 애정이 깊다夫妻情重두 사람은 애정을 느끼게 되었다两个人产生了情意애정이 깊다情意深厚애정이 돈독하다情爱甚厚깊은 애정深厚的情意

例句与用法

  • 언제인가 두 사람 서로에게 울리는 이따금 격하게 때로는 애절하게
    想要居中的人,弄到两头挨骂的时候,也是很常见的。
  • 크리스를 향한 그리움과 사랑을 애절하게 표현하고 있습니다.
    表现了CHRIS对儿子深深的爱和愧疚。
  • 얼마 후에 애절하게 쓴 두 번째 편지가 또 도착했다.
    没想到,很快那个亲戚又来了第二封信。
  • 그녀, 아니 그 소녀…… 그 소녀가 자신을 애절하게 부르고 있었다.
    她不是……这个幼女想要为她自己解释。
  • 그래서 이별의 느낌이 보다 애절하게 전달되죠.
    它能比相冊更好的传达感情。
  • ‘너의 아침, 너의 오후, 너의 밤’은 이별 이후의 일상을 담담한 듯 애절하게 고백하는 노래다.
    《你的清晨,你的午後,你的夜晚》是一首淡淡地讲述离别之後的日常的歌曲。
  • 다윗은 사무엘의 장례식에 참석할 수 없었으나 그는 충실한 아들이 헌신적인 아버지를 위하여 깊고도 애절하게 슬퍼하는 것처럼 사무엘을 위하여 슬퍼하였다.
     大卫虽未能参加撒母耳的葬礼,可是他亲切地深深为他悲哀,如同一个孝敬的儿子痛失慈父一般。
애절하게的中文翻译,애절하게是什么意思,怎么用汉语翻译애절하게,애절하게的中文意思,애절하게的中文애절하게 in Chinese애절하게的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。