承造的俄文

发音:
pinyin:chéngzào
взять подряд на строительные работы

例句与用法

更多例句:  下一页
  1. 国家给予国籍对防止国家继承造成的无国籍状态非常重要。
    Предоставление государством своего гражданства имеет важное значение для предотвращения случаев безгражданства, возникающих в результате правопреемства государств.
  2. 为避免国家继承造成无国籍状态,应借鉴其他国际组织的经验。
    Следовало бы учесть также опыт других международных организаций, чтобы избежать случаев утраты гражданства при правопреемстве государств.
  3. 李国坤表示,传统风力发电机由于轴承造成摩擦的关系,需要高风速以启动。
    Ли Гокунь утверждает, что для традиционных ветрогенераторов требуется высокая начальная скорость ветра из-за трения в подшипниках.
  4. 在欧洲,欧洲理事会《关于避免国家继承造成的无国籍状态公约》已经生效。
    В Европе вступила в силу Конвенция Совета Европы о недопущении случаев безгражданства в связи с правопреемством государств.
  5. 显然,谁也不能认为每一个有关国家都要为这一继承造成的所有无国籍者负责。
    Разумеется, никто не может рассматривать каждое конкретное затрагиваемое государство как несущее ответственность за все случаи безгражданства, возникшего в связи с правопреемством.

相关词汇

  1. "承载设备"俄文
  2. "承运"俄文
  3. "承运人"俄文
  4. "承运人赔偿责任外交会议"俄文
  5. "承运方"俄文
  6. "承重"俄文
  7. "承重孙"俄文
  8. "承销"俄文
  9. "承销人"俄文
电脑版繁體版English한국어

Copyright © 2023 WordTech Co.