反悔的俄文
例句与用法
- 单方面行为与禁止反悔之间的关系极为清楚。
Связь между односторонними актами и эстоппелем совершенно очевидна. - 在任何一种情况下,都是自愿声明并且不可反悔的。
В любом случае заявление носит добровольный и безотзывный характер. - 如果没有明示认可,不容反悔的原则可能发挥作用。
Если одобрение было конкретно выражено, в этом случае возможно применение принципа эстоппель. - 还有一种倾向是在所提供的消极安全保障问题上反悔。
Также наметилась тенденция к отказу от обязательств в области "негативных гарантий" безопасности. - 但也可以说,不容反悔与许诺具有完全相同的效力。
Можно было бы утверждать, что эстоппель имеет точно такой же эффект, как и обещание. - 其中提到不容反悔原则的特点,与上文描述的特点相似。
v. Government of Canada от 26 июня 2000 года (воспроизводится в 122 I.L.R. - 为了减少反悔的可能,在进行绝育手术之前往往提供咨询。
с тем чтобы снизить вероятность обращения с просьбами о проведении обратной операции. - 也有人建议特别报告员应当研讨不容反悔问题和缄默问题。
Было также предложено, чтобы Специальный докладчик рассмотрел вопрос об эстоппеле и вопрос о молчании. - 一些代表坚称,应在本研究中审查与不容反悔有关的行为。
Некоторые представители вновь заявили, что акты, связанные с эстоппелем, должны рассматриваться в настоящем исследовании.
用"反悔"造句