上合的俄文
例句与用法
- 利用地方知识会有助于选择环境和文化上合适的技术。
Использование местных знаний могло бы помочь в выборе технологий, которые подходят с точки зрения как экологии, так и культуры. - 上合组织支持将阿富汗建设成为独立、中立、和平、繁荣的国家。
ШОС выступает за становление Афганистана в качестве независимого, нейтрального, мирного и процветающего государства. - 我们支持实施经济上合理、能够确保安全包括环境安全的管道项目。
Этим и будет обусловлена их многовекторная направленность. - 当然,对什么是或者什么不是“商业上合理的”将会有激烈的辩论。
Вопрос о том, что является коммерчески разумным, несомненно, является весьма спорным. - 继续与其他赞同上合组织宗旨和原则的国际组织和机制开展对话。
Будет также налаживаться диалог с другими организациями и объединениями, разделяющими основные принципы и задачи ШОС. - 很多与会者强调需要引进针对年轻人的文化上合宜的性教育。
Многие участники прений указывали на необходимость внедрения системы надлежащего полового воспитания молодежи с учетом культурных традиций и особенностей. - 上合组织成立以来一直重点加强应对新威胁的安全机制。
С момента создания ШОС поставила в качестве одной из своих приоритетных задач укрепление механизмов обеспечения безопасности перед лицом новых угроз. - 必须以文化上合适的方式并以文盲也能够理解的方式提供信息。
Информация должна быть доступной, учитывающей особенности культуры и предоставляться таким образом, чтобы быть понятной даже для неграмотных. - 将三位检察官安排在海牙同一地点还鼓励他们在双边问题上合作。
Тот факт, что эти три прокурора также работают в Гааге, стимулирует их сотрудничество по двусторонним вопросам. - 为清楚起见,应在第十章评注部分列入“商业上合理的”行为的实例。
Примеры "коммерчески разумного" осуществления следует для ясности включить в комментарий к главе Х.
用"上合"造句