不休的俄文
例句与用法
- 出现的僵局导致在国民议会主席团席位分配问题上争执不休。
Возникшая в этой связи тупиковая ситуация привела к затянувшемуся спору по поводу распределения должностей в президиуме Национального собрания. - 如果不休育儿假,可在孩子满4岁之前,从事非全日工作。
Вместо отпуска для родителей или вместе с этим отпуском могут также заключаться с работодателем договоренности о работе на неполную ставку. - 但由于在有关新政府组成和纲领问题上争论不休,协议执行工作受阻。
Осуществление этого соглашения, однако, застопорилось вследствие споров относительно состава и программы нового правительства. - 对巴西住房短缺做出的估计数一直是社会各机构和部门争论不休的问题。
Расчеты единиц жилья колеблются от 5,6 млн. до 15,4 млн. - 1990年以来,科威特统治者不休止地持续推出谎言和虚构的故事。
С 1990 года саге о лживости и фальсификации, практикуемой правителями Кувейта, не видно конца. - 如果母亲或父亲不休育儿假,该假可提供给实际照顾子女的人使用。
Если мать или отец не используют родительский отпуск, то он может быть предоставлен фактическому воспитателю ребенка. - 我国代表团被指责在程序问题上纠缠不休,妨碍了实质性问题的讨论。
Мою делегацию обвинили в пререканиях по поводу процедурных вопросов в ущерб обсуждению вопросов существа. - 1990年以来,科威特统治者不休止地持续推出谎言和虚构的故事。
С 1990 года саге о лживости и фальсификации, практикуемой правителями Кувейта, не видно конца. - 在短期雇用关系中,可向雇员支付假日补贴,作为不休年假的补偿。
В случае краткосрочных трудовых договоров работнику может быть выплачена компенсация за неиспользованные отпускные дни вместо предоставления отпуска. - 如果工人由于雇用关系终止而不休假,他有权得到等值的现金。
Если работник не берет отпуск вследствие прекращения его работы на данном предприятии, то он имеет право на получение денежной компенсации.
用"不休"造句