不休的俄文
音标:[ bùxiū ] 发音:
"不休"的汉语解释用"不休"造句不休 перевод
俄文翻译手机版
- [bùxiū]
без конца, бесконечно
- "一不作, 二不休" 俄文翻译 : [yī bù zuò, èr bù xiū] обр. взявшись за гуж, не говори, что не дюж; назвался груздем - полезай в кузов
- "刺刺不休" 俄文翻译 : [cìcì bùxiū] обр. беспрерывно ворчать [бубнить]
- "呶呶不休" 俄文翻译 : галдеть без конца, тараторить без умолку
- "哓哓不休" 俄文翻译 : pinyin:xiāoxiāobùxiūбесконечно пререкаться (спорить)
- "喋喋不休" 俄文翻译 : pinyin:diédiébùxiù1) безостановочно говорить, необычайная говорливость2) мед. вербигерация
- "喋喋不休的" 俄文翻译 : говорли́выйболтли́вый
- "喋喋不休者" 俄文翻译 : болту́нболту́шка
- "纠缠不休" 俄文翻译 : навязываться
- "纠缠不休的" 俄文翻译 : назойливыйнавязчивый
- "一不作二不休" 俄文翻译 : pinyin:yībùzuòèrbùxiūраз начал — доводи до конца
- "一不做二不休" 俄文翻译 : pinyin:yībùzuòèrbùxiūраз начал — доводи до конца
- "玉管金尊夜不休," 俄文翻译 : 如悲畫短, 愔年流 флейты из яшмы и кубки златые отдыха ночью не знают: будто грустят, что так короток день, жалеют, что годы проходят
- "不伏烧埋" 俄文翻译 : pinyin:bùfúshāomáiновокит., обр. не поддаваться на уговоры, не слушать добрых советов; быть непослушным; непослушный, упрямый
- "不任丹慊之至" 俄文翻译 : не могу выразить всей глубины моих искренних (к Вам) чувств
- "不会" 俄文翻译 : pinyin:bùhuì1) не уметь, не мочь2) не должно случиться, не может быть, чтобы...
- "不任" 俄文翻译 : pinyin:bùrènне мочь, не быть в состоянии; не снести, не вынести, не стерпеть
- "不会 的" 俄文翻译 : чуждый
- "不以赢利为目的的" 俄文翻译 : некоммерческий
- "不会做出的" 俄文翻译 : неспособный
- "不以其言为然 не считать правильными сто слова" 俄文翻译 : 不
- "不会受伤的" 俄文翻译 : неуязвимый
例句与用法
- 若干条约审查机制成为争论不休的场所。
Некоторые механизмы по обзору договоров становятся ареной для полемики. - 要使各国就假日问题争吵不休是很荒谬的。
Ситуация, когда страны вынуждены спорить по вопросу о праздниках, абсурдна. - 不幸的是,一些成员谈论不休,但没有迈出步伐。
К сожалению, некоторые члены много говорят, но мало делают. - 收获季节时学校不休假。
Школьные каникулы не совпадают со временем уборки урожая. - 一旦迅速做出选择就应付诸实施而不是争论不休。
Отобранные проекты следует осуществлять без длительных дискуссий. - 可是将她们分成小组讨论时,大家就争论不休。
Когда женщин поделили на небольшие группы, обсуждение в них велось более активно. - 他不想就家庭、夫妻或婚姻的构成问题争论不休。
Следовательно, Комитет должен прервать прения. - 我不想喋喋不休,所以我想就此打住。
Я не хотела бы перескакивать с одного на другое, так что, думаю, мне пора закругляться. - 让我们不要争论不休,一拖再拖,葬送联合国改革。
Давайте не будем хоронить это дело в бесконечных проволóчках и непрестанных распрях. - 他不想就家庭、夫妻或婚姻的构成问题争论不休。
Он хотел бы избежать обсуждения того, что представляет собой семью, супружескую пару или брак.
其他语种
- 不休的泰文
- 不休的英语:(不停止) endlessly; ceaselessly 短语和例子
- 不休的法语:sans cesse;continuellement争论~débattre sans cesse;discussion sans fin;ne pas cesser de discuter
- 不休的日语:やまない.止まらない. 争论不休/言い争いがやまない. 纠缠jiūchán不休/しつこく絡む.
- 不休的韩语:[동사] 멈추지 않다. 쉬지 않다. [주로 보어(補語)로 쓰임] 大家争论不休; 모두 논쟁을 멈추지 않는다
- 不休的印尼文:seterusnya;
- 不休什么意思:bùxiū 不停止(用做补语):争论~ㄧ喋喋~。