享国的俄文
例句与用法
- (n) 收集和分享国家适应计划进程各个阶段的经验、最佳做法和教益。
n) сбор информации об опыте, наилучшей практике и извлеченных уроках на различных этапах процесса НПА и обмен ими. - 在这方面,我们强调推广和分享国家实践,开展包容性对话,具有重要意义。
В этой связи мы подчеркиваем важность поощрения обмена информацией о национальной практике и открытого для всех диалога. - 这里建议的科技和创新指标可作为收集和分享国际可比的统计数据的基础。
Предлагаемый здесь набор показателей НТИ мог бы послужить основой для сбора статистических данных, сопоставимых на международном уровне, и обмена ими. - 会议还建议在第十三届大会上分享国家和国际两级的现有做法和经验。
Участники совещания также рекомендовали обменяться в ходе тринадцатого Конгресса информацией о текущей практике и опыте, накопленном в данной области на национальном и международном уровнях. - 该小组已证明十分有助于共享国际交易日志和其他登记册系统开发人所需要的信息。
Группа оказалась весьма полезной для организации обмена информацией, необходимой разработчикам МРЖО и другим системам реестров. - 会上还认为拦截贩毒辛迪加利用的资金流是可以受益于数据共享国际合作的一个方面。
Ораторы подчеркивали важность предоставления государствам-членам доступа к механизмам, которые облегчают обмен информацией. - 同样,国际金融制度应确保更为公平地分享国际清算能力和对发展中国家的投资。
Кроме того, международная финансовая система должна обеспечить, чтобы на развивающиеся страны приходилась более справедливая доля международной ликвидности и инвестиций. - 在《生物多样性公约》范围内已经开始了一项关于获取和利益共享国际条约的谈判。
В рамках Конвенции о биологическом разнообразии были начаты переговоры о международном договоре по вопросам доступа и распределения выгод. - 经合组织正在研究如何采用SDMX标准与成员国及其他国际组织分享国民账户数据。
ОЭСР работает над принятием стандартов ОСДМ для обмена данными национальных счетов со странами-членами и другими международными организациями.
用"享国"造句