查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

优劣的俄文

"优劣"的翻译和解释

例句与用法

  • 国家政策和体制评价指数是否是评价某个国家的机构质量优劣的最佳措施?
    Является ли ИОСПИ оптимальным показателем для оценки качества институтов и политики той или иной страны?
  • 评估结果表明了各种方法的优劣,而且对这些方法进行了讨论和比较。
    Результаты проведенной оценки продемонстрировали преимущества и недостатки каждого метода, и эти методы были рассмотрены и сопоставлены друг с другом.
  • 开发计划署高级管理人员采用这些指标来加强对优劣业绩的问责制。
    Эти показатели используются старшими руководящими сотрудниками ПРООН в целях укрепления функции подотчетности, что касается как хороших, так и плохих результатов работы.
  • 这种不安是由于担心一种文明或文化从优劣理论出发可能试图征服其他的文明。
    Процесс диалога порождает настороженность, точно так, как он порождает и ожидание.
  • 就核电比之于其他发电方式之优劣而言,气候变化在两方面必将产生影响。
    Изменение климата оказывает двоякое воздействие на сравнительный анализ преимуществ и факторов риска ядерной энергетики и альтернатив ей.
  • 一般而言,应根据一致标准视雇员业绩优劣和能力就薪金管理问题作出决定。
    Решения, касающиеся вопросов выплаты заработной платы, принимаются, как правило, на основе обоснованных критериев и с учетом заслуг и способностей сотрудников.
  • 一些成员表示支持按照技术优劣并在更好获取信息基础上完善债务负担调整。
    Некоторые члены Комитета поддержали усовершенствования метода предоставления скидки на бремя задолженности на основе его технических преимуществ и улучшения доступности данных.
  • 尽管有关法院不宜就优劣点重新讨论,但应允许法官有一定程度的自行裁量权。
    Хотя суду, который рассматривает дело, нежелательно возвращаться к рассмотрению вопросов существа, судья все же должен пользоваться определенной свободой действий.
  • 如经工作人员书面请求,证明书中也应提及其工作的优劣和公务上的行为表现。
    По письменной просьбе сотрудника в справке указывается также качество его или ее работы и его или ее поведение на службе.
  • 办事处总部的工作人员负责评价各项建议技术上的优劣、预算的可行性和供资的前景。
    Сотрудники штаб-квартиры Управления занимаются оценкой технических характеристик, бюджетной обоснованности и перспектив финансирования каждого предложения.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"优劣"造句  
优劣的俄文翻译,优劣俄文怎么说,怎么用俄语翻译优劣,优劣的俄文意思,優劣的俄文优劣 meaning in Russian優劣的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。