优厚的俄文
例句与用法
- 其他可能采取的措施还有补贴、攻击性的出口战略、优厚的出口保险保证和把对外援助同出口挂钩。
Другими потенциальными мерами являются субсидии, агрессивные экспортные стратегии, щедрые экспортные гарантии и увязка внешней помощи с развитием экспорта. - 重要的是,剌激生产性投资并确保对最不发达国家以优厚条件供应资金,以减轻它们的债务负担。
Важно стимулировать капиталовложения в производственную сферу и обеспечивать финансирование на льготных условиях наименее развитых стран с целью уменьшения бремени их задолженности. - 此外,各国政府之间也似乎出现了一种趋势,即为吸引大额投资而相互竞争提供过分优厚的奖励办法。
Кроме того, как представляется, прослеживается тенденция к конкуренции государственных органов в борьбе за привлечение крупных инвестиций с предложением экстравагантных пакетов мер стимулирования. - 在税收方面有一些差异,但总的说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系的待遇更为优厚。
Некоторые различия существуют в области налогообложения, однако в целом отношение к гражданским партнерствам в Германии, по сравнению с другими странами, является благоприятным. - 包括丹麦和荷兰在内的有些国家福利优厚,弥补了低收入,它们的低收入就业高,但贫穷率却不高。
В странах, где щедрые социальные пособия компенсируют низкий уровень дохода, в том числе Дании и Нидерландах, уровни низкооплачиваемого труда высоки, но масштабы нищеты незначительны. - 诺恩在锯木场干活儿,报酬微薄。 他在那里遇上一个年轻人,说要带他去泰国找一份薪酬优厚的工作。
Работая за небольшую плату на лесопильной раме, Нон встретился с молодым человеком, который предложил ему хорошо оплачиваемую работу в Таиланде. - 拥有导弹技术的国家很少。 而且有关工业的人员人数不多,一般非常繁忙,薪酬优厚。
Ракетные технологии имеются лишь у ограниченного числа стран; кроме того, в ракетной промышленности занято относительно небольшое количество людей, услуги которых, как правило, пользуются большим спросом на рынке труда и высоко оплачиваются. - 许多法律允许相当优厚的人事待遇,包括适当的薪酬标准,目的是吸引合格的人选、并减少腐化风险。
Во многих случаях законы предусматривают благоприятный кадровый режим, включая адекватную шкалу заработной платы, с тем чтобы привлечь квалифицированных кандидатов и снизить риск коррупции. - 保育费,其数额按投保人以前的薪金计算,对那些生育之前薪金优厚的人来说,确实是一次机会。
Надбавка за ребенка, сумма которой зависит от прежней зарплаты застрахованного, превратилась в реальный шанс улучшить свое материальное положение для тех, кто до рождения ребенка имел хорошую зарплату. - 私营部门中只有极少数雇员参加了养恤金方案。 18退休公务员的条件一般比私营部门退休人员优厚得多。
Вышедшие на пенсию гражданские служащие, как правило, находятся в гораздо более благоприятном положении по сравнению с пенсионерами частного сектора.
用"优厚"造句