出动的俄文
例句与用法
- 经常发出动议,免使那些只需提供书面说明的证人出庭。
Во избежание участия в заседаниях свидетелей, если достаточно их письменных показаний, обычно представляются ходатайства. - 《保衞战队之出动喇!朋友!》(英文:Let's Go!
Ну послушайте же! (обращаясь к Незнайке) Незнайка, миленький, надо бежать! - 可悲的是,决议草案没有反映出动荡不安的本地区的现实。
К сожалению, проект резолюции не отражает реальное положение дел в нашем сложном регионе. - 6月7日——以色列出动空军炸毁了伊拉克在建的核反应堆。
7 июня — израильские ВВС уничтожили иракский ядерный реактор в Осираке. - 2003年2月28日,控方提出动议,要求指定辩护律师。
28 февраля 2003 года обвинение подало ходатайство о назначении обвиняемому адвоката. - 原告表示有必要提出动议,因为他更愿意进行诉讼程序。
Истец заявил, что необходимо подать такое ходатайство, поскольку он предпочитает вынести спор на рассмотрение суда. - 我们期待着对该框架内的老龄化问题做出动态的普遍回应。
Мы с нетерпением ждем динамичного и всеохватывающего ответа на проблему старения в программе действий. - 受司法保护的权利由于可提出动议要求启动诉讼而显著加强。
Право на судебную защиту обычно осуществляется с подачи ходатайства о начале судопроизводства. - 除提出动议者外,准许一名赞成和一名反对该动议的代表发言。
Любое такое предложение обсуждается в первую очередь.
用"出动"造句