尚且的俄文
例句与用法
- 虽然政府为巩固权力采取了值得赞赏的步骤,但它向各省居民提供基本服务的能力尚且有限。
Хотя правительство предприняло похвальные шаги по упрочению своей власти, его способность предоставлять базовые услуги населению в провинции была ограничена. - 议会每年举行一次遵纪活动会议,以审查预算,但尚且不能评价预算是否得到适当执行。
Парламент ежегодно собирался для того, чтобы рассмотреть бюджет на предмет его соблюдения, однако не мог определить, исполнялся ли он должным образом или нет. - 4.13 此外,缔约国坚称,对于申诉人宣称2002年被拘留的期间是否属实尚且存疑。
4.13 Далее государство-участник указывает на наличие сомнений в достоверности утверждения заявителя относительно периода его содержания под стражей в 2002 году. - 鉴于许多国家近来面临的挫折,预期的进展是否有可能实现,这尚且是一个相当大的未知数。
Кроме того, с учетом катаклизмов, происходящих в последнее время во многих странах, представляется весьма спорным, что удастся достичь планируемых улучшений. - 但是,我们资源有限,在联合国内承担较小挑战尚且无力,那敢向往如此崇高地位?
Однако как мы можем надеяться на получение такого статуса, когда мы не можем рассчитывать и на менее важные перемены в Организации Объединенных Наций в силу наших ограниченных ресурсов? - 非洲联盟尚且未能投入原先想要投入的部队数量,他们需要国际社会的帮助才能做到这一点。
АС не смог разместить такое количество войск, на которое он изначально надеялся, и он нуждается в помощи международного сообщества для осуществления этой задачи. - 4.13 此外,缔约国坚称,对于申诉人宣称2002年遭监禁期间的情况是否属实尚且存疑。
4.13 Далее государство-участник указывает на наличие сомнений в достоверности утверждения заявителя относительно периода его содержания под стражей в 2002 году. - 会上指出,危机还远未结束,虽然其长期影响尚且未知,但所造成的直接[后後]果是显而易见的。
Было отмечено, что кризис далек от завершения и что, хотя его долговременные последствия по-прежнему неясны, в краткосрочной перспективе они представляются очевидными. - 如果我们不能产生具体成果,将无法解释为何花费这么多钱,尚且不记我们在过去十多年的开销。
Если мы не представим конкретные результаты, будет невозможно объяснить, почему тратится такая значительная сумма, не считая того, что было потрачено за более чем 10 лет. - 有一个可能是,国际法院由于审理的案件较少,而且不专门化,其判例迄今尚且不能导致清晰的认识。
Возможно, что относительно небольшое число дел и отсутствие специализации Международного Суда до настоящего времени не позволили сформировать более дифференцированную картину на базе его судебной практики.
用"尚且"造句