就合的俄文
例句与用法
- 就合作伙伴和所有权而言,他们都是基于同样的方法。
Они основываются на том же самом подходе к вопросам партнерства и ответственности. - 小组建议不就合同损失和“附属申请”给予赔偿。
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении потерь в связи с контрактом и "резервного ходатайства". - 在全球一级,各国已就合作追踪方面达成了若干谅解。
На глобальном уровне государствами уже принят ряд обязательств в отношении сотрудничества в отслеживании. - Alumina就合同损失索赔904,272美元。
"Алюмина" ходатайствует о компенсации ей потерь по контрактам в размере 904 272 долл. США. - 他希望委员会不再拖延,立即就合同安排作出决定。
Он выражает надежду на то, что Комитет без дальнейшего промедления примет решение относительно системы контрактов. - 在区域一级,各国已就合作追踪方面达成了若干谅解。
Ряд обязательств в отношении сотрудничества в отслеживании уже принят государствами и на региональном уровне. - 因此它就合同未付余额索赔99,030美元。
В этой связи она ходатайствует о компенсации ей задолженности по контракту в размере 99 030 долл. США. - 因此它就合同未付余额索赔99,030美元。
В этой связи она ходатайствует о компенсации ей задолженности по контракту в размере 99 030 долл. США. - IMP就合同损失要求赔偿48,470,926美元。
ИМП испрашивает компенсацию в размере 48 470 926 долл. США в отношении контрактных потерь. - 鉴于有关证据,小组建议就合同赔偿7,122里亚尔。
В свете этих свидетельств Группа рекомендует компенсацию в отношении контракта в сумме 7 122 риялов.
用"就合"造句