归罪的俄文
例句与用法
- 就归罪可能性问题,《刑法》第10条规定,不满12岁的儿童不能被判罪。
С точки зрения вменения вины статьей 10 Уголовного кодекса предусматривается, что лицам моложе 12 лет не может быть предъявлено обвинение в совершении преступления. - 就归罪可能性问题,《刑法》第10条规定,不满12岁的儿童不能被判罪。
С точки зрения вменения вины статьей 10 Уголовного кодекса предусматривается, что лицам моложе 12 лет не может быть предъявлено обвинение в совершении преступления. - ⑴ 如果可归罪于这个人的应受指责行为经毛里塔尼亚刑法和外国法律加以规定和禁止。
Если инкриминируемые этому лицу наказуемые действия предусмотрены и преследуются уголовным законодательством Мавритании и других стран. - 2005年的《世界社会状况报告》强调了这些不平衡现象,并将其归罪于全球化。
Эти диспропорции были отмечены в Докладе о мировом социальном положении, 2005 год, причем причиной этого в первую очередь считается глобализация. - 这同样适用于把他目前的生活条件归罪于他的政府,忘记了他自己的责任的个人。
Это также верно и в отношении человека, который обвиняет свое правительство в том, что живет в плохих условиях, забывая о своей личной ответственности. - 但即使象提交人所声称的,他没有接受律师的意见,也不能将这一情况归罪于缔约国。
Однако, даже если бы, как утверждает автор, он не согласился с заключением его адвоката, ответственность за это нельзя возлагать на государство-участник. - 至少在受权人的2006年11月24日书面警告中没有将上述任何一项归罪于宗教联盟。
По крайней мере, ничто из вышеперечисленного не вменяется Религиозному союзу в письменном предупреждении Уполномоченного от 24 ноября 2006 года. - 在俄罗斯联邦领土最近爆发的战事,远离格鲁吉亚边界100公里,因此不能归罪格鲁吉亚。
В Грузию были приглашены международные наблюдатели в целях проверки того, что конфликт в Панкисском ущелье действительно завершился. - 老百姓很难区分恐怖主义组织和安全部队的行动;他们往往将强迫失踪归罪于安全部队。
Жителям было трудно проводить различие между действиями террористических групп и операциями сил безопасности, которым гражданские лица часто вменяли в вину насильственные исчезновения. - 至少在受权人的2006年11月24日书面警告中没有将上述任何一项归罪于宗教联盟。
По крайней мере, ничто из вышеперечисленного не вменяется Религиозному союзу в вину в письменном предупреждении Уполномоченного от 24 ноября 2006 года.
用"归罪"造句