恩惠的俄文
例句与用法
- 按照这种结构发放粮食导致妇女完全成为接受恩惠者,并忽视了其应享福利。
Распределение в рамках такой структуры означает, что женщины являются не более чем благополучателями, которые ничего не знают о своих правах. - 而且,就那些未从事军事活动的雇员而言,伊拉克说,有关付款是出自恩惠。
Что же касается тех сотрудников, которые не участвовали в военных действиях, то, по мнению Ирака, выплаты им носили безвозмездный характер. - 当地救济不包括恩惠性的救济 或“旨在获得优惠而不是维护权利的”的救济。
Он не обязан обращаться к исполнительной власти, с тем чтобы она назначила возмещение в порядке осуществления своих дискреционных полномочий. - 公众普遍认为提高妇女地位是妇女可能享有的恩惠或施舍,而不是她们有能力享有的。
Карьерный рост женщины часто расценивается общественным мнением как результат щедрот или благосклонности начальства, а не ее собственной профессиональной компетентности. - 正常的经济、商业和金融交往符合各国的利益,并不是任何一国给予他国的恩惠。
Нормальные экономические, торговые и финансовые связи между странами отвечают интересам всех стран и никоим образом не становятся объектом вознаграждения одной страны со стороны другой. - 正常的经济、商业和金融交往符合各国利益,并不是任何一国给予他国的恩惠。
Нормальные экономические, торговые и финансовые связи между странами отвечают интересам всех стран и ни в коем случае не являются услугой, предоставляемой какой-то одной страной другим странам. - 联合国应将该作用当做义务来执行,而非作为对纠纷各方中某一方或多方的恩惠。
Организация Объединенных Наций должна выполнять эти функции в качестве своей обязанности, а не в качестве услуги по отношению к одной или нескольким участвующим в споре сторонам. - 强调这一点不妨碍各国或其他责任实体可能考虑向受害者提供的恩惠性付款或临时费用和救助措施。
для обеспечения оперативной и адекватной компенсации. - 我们不会向某些政府阿谀谄媚,不会请求宽恕和恩惠。 我们的胸中没有一丝一毫胆怯的种子。
Мы не заискиваем перед правительствами, не просим ни прощений, ни одолжений, и в нашем сердце нет ни капли страха. - 我们支持联合国各项目标,赐恩惠予穷人和受压迫者,唤醒世界上每一个人的尊严和价值。
Поддерживая цели Организации Объединенных Наций, мы пытаемся оказать помощь малоимущим, угнетенным и пробудить в нашем мире чувство достоинства и подтвердить ценность каждого человека.
用"恩惠"造句