查电话号码 繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的俄文

"抒"的翻译和解释

例句与用法

  • 或有事水,昼夜手,或有事火,竟昔燃之。
    Обитают в почве, солёной или пресной воде, некоторые сразу в двух средах — в воде и на земле.
  • 我们视大会为各己见的讲坛,而不是相互谩骂的场所。
    Мы рассматриваем Генеральную Ассамблею как форум для изложения позиций, а не для высказывания оскорблений.
  • 报告使会员国能够对安理会工作各已见并审查其有效性。
    Обсуждение доклада позволяет государствам-членам выразить свое мнение о работе Совета и ее эффективности.
  • 我将直己见。
    Я буду говорить откровенно.
  • 在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各己见。
    Диалог в трехстороннем форуме ведется по открытой повестке дня, причем каждая из трех сторон имеет свой собственный отдельный голос.
  • 我们认为,这种非正式辩论和各已见的会议非常有益,应当继续。
    Мы считаем, что такие неофициальные прения и «мозговые атаки» очень полезны, и их следует продолжать.
  • 请专家们在会上各己见,着重讨论各自专门领域的具体问题。
    Ожидается, что эксперты изложат на совещании свои собственные взгляды и высветят конкретные вопросы, относящиеся к сферам их компетенции.
  • 你们积极地参与,探讨各种方案,开诚布公,各已见,令我欣慰。
    Мне доставляла удовольствие ваша готовность включиться в дело, исследовать варианты, демонстрировать если не покладистость, то непредвзятость.
  • 1923年与阿列克谢耶夫共同出版了《8-9世纪中国情诗选集》。
    В 1923 году совместно с Алексеевым опубликовал Антологию китайской лирики VIII—IX веков.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"抒"造句  
抒的俄文翻译,抒俄文怎么说,怎么用俄语翻译抒,抒的俄文意思,抒的俄文抒 meaning in Russian抒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。