抒的俄文
例句与用法
- 或有事水,昼夜手抒,或有事火,竟昔燃之。
Обитают в почве, солёной или пресной воде, некоторые сразу в двух средах — в воде и на земле. - 我们视大会为各抒己见的讲坛,而不是相互谩骂的场所。
Мы рассматриваем Генеральную Ассамблею как форум для изложения позиций, а не для высказывания оскорблений. - 报告使会员国能够对安理会工作各抒已见并审查其有效性。
Обсуждение доклада позволяет государствам-членам выразить свое мнение о работе Совета и ее эффективности. - 我将直抒己见。
Я буду говорить откровенно. - 在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒己见。
Диалог в трехстороннем форуме ведется по открытой повестке дня, причем каждая из трех сторон имеет свой собственный отдельный голос. - 我们认为,这种非正式辩论和各抒已见的会议非常有益,应当继续。
Мы считаем, что такие неофициальные прения и «мозговые атаки» очень полезны, и их следует продолжать. - 请专家们在会上各抒己见,着重讨论各自专门领域的具体问题。
Ожидается, что эксперты изложат на совещании свои собственные взгляды и высветят конкретные вопросы, относящиеся к сферам их компетенции. - 你们积极地参与,探讨各种方案,开诚布公,各抒已见,令我欣慰。
Мне доставляла удовольствие ваша готовность включиться в дело, исследовать варианты, демонстрировать если не покладистость, то непредвзятость. - 1923年与阿列克谢耶夫共同出版了《8-9世纪中国抒情诗选集》。
В 1923 году совместно с Алексеевым опубликовал Антологию китайской лирики VIII—IX веков.
用"抒"造句