提货的俄文
例句与用法
- 买方必须接受按照 A8规定提供的适当的提货单或运输单据。
Покупатель обязан принять требуемый деливери-ордер или транспортный документ в соответствии со статьей А8. - 买方必须接受按照 A8规定提供的适当的提货单或运输单据。
Покупатель обязан принять требуемый деливери-ордер или транспортный документ в соответствии со статьей А8. - 还有一个代表团建议对收货人不提货的情形也采取同样做法。
Одна из делегаций предложила использовать аналогичный подход в тех случаях, когда сдаваемый груз не принимается грузополучателем. - 在得到最[后後]一笔购货价款之[后後],卖方移交了提货单原件。
Товар был отгружен продавцом в Момбасу. - 的确,需要进一步探讨调整提货单的格式使其适用于电子商务的可能性。
Возможность адаптировать применение накладных к электронной торговле, действительно, необходимо изучить подробнее. - 提货单和仓库收据都没有提到债务人,债务人也从未拥有过这些单据。
В транспортных документах и складских квитанциях должник не упоминался и никогда не владел этими документами. - 在得到最[后後]一笔购货价款之[后後],卖方移交了提货单原件。
Оригинал коносамента был передан продавцом после того, как был произведен последний платеж в счет покупной цены. - 装运须知和提货单可在网上准备,从而既可节省时间,又可减少失误。
Отгрузочные инструкции и коносаменты могут составляться в онлайновом режиме, что позволяет экономить время и уменьшает число ошибок.
用"提货"造句