案准的俄文
例句与用法
- 培训方案准备每两年举办一次,设有关于行为和管理业绩要求的课程。
Программа занятий, которые планируется проводить два раза в год, будет охватывать вопросы поведения и требования, предъявляемые к служебной деятельности руководителей. - 388. 人口基金的方案准则要求执行机构必须提交项目的最[后後]报告。
Руководящие принципы, касающиеся программ ЮНФПА, предусматривают, что учреждения-исполнители представляют итоговый отчет об осуществлении проекта. - 该项目于2009年结束,同时公布了《科学领域两性平等方案准则》。
По итогам завершенного в 2009 году проекта были опубликованы Руководящие принципы по разработке программ обеспечения гендерного равенства в научной сфере. - 该司审计手册规定了关于工作文件档案准备、组织和维护的政策和程序。
В подготовленном отделом руководстве по проведению ревизий излагаются основные принципы и процедуры, касающиеся подготовки, организации и ведения картотеки рабочей документации. - 此外,制订了注重成果的国家间方案准则,将于2004年上半年印发。
Кроме того, были разработаны ориентированные на практические результаты руководящие принципы страновых программ, которые будут изданы в первой половине 2004 года. - 关于方案准备金,1997年5月31日时的拨款总数为1,710万美元。
Общая сумма средств, ассигнованных из Программного резерва, по состоянию на 31 мая 1997 года составляла 17,1 млн. долларов. - 政府指出:关于辩护律师们没有充分的时间做好讼案准备的指称是缺乏根据的。
Согласно правительству, утверждение о том, что у защитников не было достаточно времени для подготовки защиты, является необоснованным. - 修订了人口基金的方案拟订准则,以便将联合国联合拟订方案准则列入其中。
Руководящие принципы разработки программ ЮНФПА были пересмотрены, и в них включены совместные руководящие принципы разработки программ Организации Объединенных Наций. - 对两名合居者之一因工伤事故死亡的,该法案准许未亡人或继承人提起赔偿诉讼。
В нем предусмотрена процедура раздела имущества, нажитого двумя людьми в гражданском браке, в случае его добровольного расторжения. - 新西兰不认为该准则草案准确地反映了关于条约义务扩至领土的既有国家实践。
Новая Зеландия не считает, что это руководящее положение правильно отражает сложившуюся практику государств по распространению договорных обязательств на территории.
用"案准"造句