检视的俄文
例句与用法
- 此类机构还应当委以权限,检视信息市场上经济利益相关者的竞争活动是否合法。
Такому органу следует также поручить контролировать соответствие деятельности экономически заинтересованных сторон требованиям, регулирующим конкуренцию на рынке информации. - 两国外交秘书和外交部长其[后後]将举行会议,检视第三轮全面对话的情况。
Затем будут проведены встречи секретарей по иностранным делам и министров иностранных дел для рассмотрения итогов третьего раунда комплексного диалога. - 理事会还可以在检视和评价商定的目标和承诺的落实情况方面发挥更积极的作用。
Совет мог бы также играть более активную роль в рассмотрении и оценке хода осуществления согласованных целей и обязательств. - 有些火箭弹未能爆炸,显然也给试图进行全面检视的人带来了某种程度的危险。
В некоторых случаях эти ракеты не сдетонировали, что также представляет определенную опасность для тех, кто хочет изучить их более тщательно. - 特别编写了一份关于防范破坏、自行评估准则和设施检视程序的概况文件。
В частности, был подготовлен обзорный документ, в котором речь идет о защите от диверсий, содержатся руководящие принципы самооценки и процедуры патрулирования на ядерных объектах. - 秘书处被请检视各国通过第17条的情况,这可能有助于日[后後]审议该条款。
Секретариату было предложено провести обзор вариантов включения статьи 17 в национальное законодательство, который может быть полезным для будущего рассмотрения этого положения. - 秘书处被请检视各国通过第17条的情况,这可能有助于日[后後]审议该条款。
Секретариату было предложено провести обзор вариантов включения статьи 17 в национальное законодательство, который может быть полезным для будущего рассмотрения этого положения. - 检视投资[后後]更清楚地看到2005年拉丁美洲和加勒比各分区域不同的经济趋势。
Анализ инвестиций наглядно демонстрирует различия в экономических тенденциях в субрегионах Латинской Америки и Карибского бассейна. - 该文件检视了2001年以来《国际财务报告准则》被植入荷兰农业会计数据网的情况。
В документе рассматривается вопрос о внедрении стандартов МСФО в голландском филиале ФАДН с 2001 года. - 现在检视去年得到的教训,并考虑必要的调整以确保新系统平稳运作,这样做很及时。
Пора изучить уроки, извлеченные в прошлом году, и рассмотреть изменения, необходимые в целях обеспечения бесперебойного функционирования новой системы.
用"检视"造句