榷的俄文
例句与用法
- 它需要联合国,需要它的所有国家在制定共同的集体观点时共同商榷、共同努力。
Мир нуждается в Организации Объединенных Наций, в объединении и совместной работе всех стран по разработке единой, общей позиции. - 重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。
Заслуживает также внимания вопрос о переносе переоценки расходов, которая обычно производится в декабре. - 秘书长报告中提出的一些有关与区域和次区域组织建立伙伴关系的建议值得商榷。
Она хотела бы высказать несколько замечаний в отношении содержащихся в докладе Генерального секретаря рекомендаций, касающихся партнерских связей с региональными и субрегиональными организациями. - 因此,关于在何种范围内要求可以被视为按准则获得满足,这是一个值得商榷的问题。
В связи с этим остается только догадываться, в какой степени это требование может считаться выполненным по смыслу данного руководящего положения. - 本文件旨在根据土著人民在工作组历届会议期间提供的投入来确定可能的商榷范围。
Цель настоящего документа состоит в выявлении возможных тем для обсуждения на основе докладов и сообщений коренных народов в ходе предыдущих сессий Рабочей группы. - 是否将涉及家庭法或继承的文书列入贸易法委员会公约草案适用范围以内是可以商榷的。
Вопрос о том, следует или нет включать в сферу действия данного проекта конвенции ЮНСИТРАЛ документы, касающиеся семейного или наследственного права, остается спорным. - 但如保留不符合《维也纳公约》第19条所述的有效性条件,可否明示接受保留还有待商榷。
Это может показаться спорным, хотя бы в случаях, когда оговорка не соответствует условиям действительности, установленным статьей 19 Венских конвенций. - 对于燃料循环采用多边方法,值得进一步商榷,以便防止敏感的核技术落入不法分子手中。
Необходимо далее обсудить использование многостороннего метода в отношении топливного цикла, с тем чтобы предотвратить попадание точных ядерных технологий в неблагонадежные руки. - 但如保留不符合《维也纳公约》第19条所述的有效性条件,可否明示接受保留还有待商榷。
Это может показаться спорным, хотя бы в случаях, когда оговорка не соответствует условиям действительности, установленным статьей 19 Венских конвенций.
用"榷"造句