泛交的俄文
例句与用法
- 我们主张广泛交流科学技术知识,并且免费向发展中国家转让清洁和可持续技术。
Мы выступаем за широкий обмен научно-техническими знаниями и свободную передачу развивающимся странам экологически чистых и надежных технологий. - 可通过汇编案例,与公共行政专业人员和国家对应人员广泛交流有关做法。
Можно собрать информацию о тематических исследованиях в целях широкого обмена опытом практической деятельности со специалистами и национальными партнерами в области государственного управления. - 特别代表还对非政府组织核心小组和筹备委员会与会的青少年代表进行了广泛交往。
Специальный представитель вел также активную работу с руководителями неправительственных организаций и представителями молодежи в Подготовительном комитете. - A 请各代表团将口头陈述时间限制在5分钟之内,以便有足够时间广泛交流意见。
a Делегациям предлагается ограничивать продолжительность своих устных выступлений пятью минутами, чтобы осталось достаточно времени для широкого обмена мнениями. - 在会议期间,双方就执行安全理事会决议以及实行自决原则两个问题广泛交换了意见。
В ходе встречи стороны провели широкий обмен мнениями относительно осуществления резолюций Совета Безопасности и относительно осуществления принципа самоопределения. - 此外,两国领导人注意到日本和俄罗斯联邦在国家一级和区域一级广泛交流的重要性。
Президент и Премьер-министр отмечают также важность широких связей между Российской Федерацией и Японией на общегосударственном и региональном уровнях. - 与会代表广泛交流经验和看法,共同探讨核能的可持续发展战略,并形成广泛共识。
Участники обменялись опытом, поделились своими соображениями, обсудили различные будущие стратегии и идеи, касающиеся устойчивого развития ядерной энергии, и достигли широкого консенсуса. - 任何需要进口国和出口国之间广泛交流资料的系统必须依靠所有方面的充分参与才能奏效。
Любая система, требующая широкого обмена информацией между странами-импортерами и странами-экспортерами, будет зависеть от полного участия в работе всех сторон. - 就各次调查的结构和与不答复国家和目前调查表所含信息范围有关的问题广泛交流了意见。
Состоялся оживленный обмен мнениями относительно структуры обзоров, проблем, связанных со странами, не представившими ответов, и объема информации, охватываемой нынешним вопросником.
用"泛交"造句