着难的俄文
例句与用法
- 但是,随着难民的大批归来,这种形势还有可能变得复杂起来。
Тем не менее это положение может осложниться с массовым возвращением населения. - 也提出了证明两名以色列士兵依然活着难以接受的要求。
С другой стороны, выдвигались также неприемлемые требования, касающиеся представления доказательств того, что оба израильских солдата еще живы. - 明确的目标意味着难民专员办事处和捐助者均要承担更大的责任。
УВКБ ООН не должно утратить свою относительную финансовую стабильность. - 显然我指的是科索沃,联合国在那里发挥着难以取代的作用。
Разумеется, я имею в виду ситуацию в Косово, где Организация Объединенных Наций играет незаменимую роль. - 然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。
Переселение в третьи страны поощряется в тех случаях, когда любое другое долгосрочное решение оказывается невозможным. - 然而随着难民人数的增加,就地安置的机会往往变得越来越少。
Однако из-за роста числа беженцев возможности расселения на местах имеют тенденцию становиться все более ограниченными. - 明确的目标意味着难民专员办事处和捐助者均要承担更大的责任。
Ясные цели означают большую ответственность как для УВКБ ООН, так и для сообщества доноров. - 发展中国家仍然缺乏资本和技术,面对着难以克服的结构性障碍。
Развивающиеся страны по-прежнему испытывают нехватку капитала и технологий и сталкиваются с непреодолимыми структурными диспропорциями. - 随着难民自足能力不断提高,难民署将逐步减少对这些难民的援助。
Объем помощи, предоставляемой беженцам, будет постепенно сокращаться по мере повышения уровня их самообеспеченности. - 不幸的是,许多记者在努力工作的过程中都面临着难以想像的挑战。
К сожалению, многие журналисты все еще сталкиваются с невероятными трудностями в своей профессиональной деятельности.
用"着难"造句