移入的俄文
例句与用法
- 每年接案约3,500起,数目较大的原因在于人口高速增长、农村人口移入等等。
В год Комитет рассматривает около 3 500 дел, что объясняется быстрым ростом численности населения, миграцией из сельских районов и т.д. - 1993年也出现了净移民,但移入的人数不超过自然消耗,因此整体来说人口下降了。
Начиная с 1994 г., население Украины за счет межгосударственной миграции (наряду с естественной убылью населения) сокращается. - 其[后後]移入难民营的大多数难民要么已购买了其住房、要么已建造了其自己的住房。
Большинство беженцев, которые впоследствии селились в лагерях, либо покупали уже имеющиеся, либо строили свои собственные дома. - 对于移入新的地区的安置,新的地点的生产潜力和地点优势应至少与旧地点相同。
В случае переселения, когда особое значение имеют земельные участки, производительный потенциал и расположение новых мест должны быть, по меньшей мере, эквивалентными старым местам. - 在实施基建总计划时,OPICS应用系统也必须从现有数据中心移入二级数据中心。
В связи с реализаций Генерального плана капитального ремонта необходимо также перевести прикладную программу ОПИКС с нынешних центров данных на запасные. - (w)至(y)项原载于第63条,现根据特设委员会第四届会议的决定移入此处。
Подпункты (w)-(y) были ранее включены в статью 63 и перенесены в это положение по решению Специального комитета, принятому на его четвертой сессии. - 难民从农村大规模移入城市并参与经济活动,造成了巨大的行政、经济和社会问题。
Массовое перемещение беженцев из сельских районов в городские и их участие в экономической деятельности породило широкомасштабные проблемы административного, экономического и социального плана. - 在东耶路撒冷,大约20万定居者移入巴勒斯坦人地区,巴勒斯坦人口大约为39万人。
В Восточном Иерусалиме в палестинских районах расселили порядка 200 000 поселенцев, где палестинское население составляет примерно 390 000 человек. - 有人认为许多国际移徙问题可经由移出国和移入国间的建设性协作的方式获得圆满解决。
Утверждалось, что многие вопросы международной миграции можно с успехом решать путем осуществления конструктивного сотрудничества между направляющими и принимающими странами. - 因此,“移入法”建议实施半年度财务报表,这将极大扩展德国财务报告管理小组的职能范围。
Это ощутимо расширит диапазон задач, стоящих перед ФРЕП.
用"移入"造句