聘礼的俄文
例句与用法
- 第126条规定,如果丈夫无法全部或部分交付第一批聘礼,妇女有权要求分居。
Статья 126 дает женщинам право ходатайствовать о разлучении, если муж не способен полностью или частично выплатить первую часть приданого. - 据老挝妇女联盟的调查(1999年),在赫蒙族中,67%的婚姻收受聘礼。
По данным недавнего обследования, проведенного СЛЖ (1999 год), в рамках группы хмонг женихи платили выкуп за невесту в 67 процентах случаев. - 据老挝妇女联盟的调查(1999年),在赫蒙族中,67%的婚姻收受聘礼。
По данным недавнего обследования, проведенного СЛЖ (1999 год), в рамках группы хмонг женихи платили выкуп за невесту в 67 процентах случаев. - 取消80 000瓦图的现金聘礼(议题7)将对提高妇女待遇产生积极影响。
Отмена практики выплаты выкупа семье невесты в размере 80 000 вату (см. тему 7), повидимому, позитивно скажется на обращении с женщинами. - 议案进一步提出,婚姻彩礼被定性为聘礼,而一旦离婚,则不必返还这些聘礼。
Законопроект также содержит положения, согласно которым выкуп за невесту рассматривается в качестве свадебных подарков, которые не нужно возвращать в случае развода. - 议案进一步提出,婚姻彩礼被定性为聘礼,而一旦离婚,则不必返还这些聘礼。
Законопроект также содержит положения, согласно которым выкуп за невесту рассматривается в качестве свадебных подарков, которые не нужно возвращать в случае развода. - 农村地区,有时候聘礼可能是提供劳动,尤其是未婚夫可以为妻子娘家提供的劳动。
В сельских районах калым иногда состоит в оказании различных услуг, в частности в выполнении работ женихом для семьи будущей супруги. - 男子的不动产不仅包括他的实际资产,而且还包括获得其女儿聘礼的权利。
В состав собственности умершего стали входить не только его материальные активы, но и право на получение выкупа за невесту (лоболы) в случае выхода его дочери замуж. - 印度喜马拉雅山有些地方的贫困社区鼓励绑架结婚,绑架之[后後]支付一些聘礼。
Живущие в нищете общины в некоторых районах Индийских Гималаев поощряют похищение девушек для вступления в брак с выплатой калыма после такого похищения. - 例如,巴布亚新几内亚的土著妇女仍承受着强迫婚姻、交换聘礼和一夫多妻等做法。
Например, женщинам из числа коренных народов Папуа-Новой Гвинеи до сих пор приходится терпеть принудительные браки, обмен на выкуп за невесту и полигамию.
用"聘礼"造句