营业的俄文
例句与用法
- (a) 当事人所在地应为其营业地。
(a) Местонахождение сторон должно устанавливаться по месту пребывания их коммерческого предприятия. - 它也可撤销直属金融中介公司的营业许可。
Он может также отозвать лицензию, позволяющую заниматься посреднической деятельностью. - 同年七月在旧金山开始营业。
Съёмки начались в июле следующего года в Сан-Франциско. - 这个餐厅在星期六和星期日不营业。
30 мин. подают горячие блюда. - 2002年,公司结束营业。
В 2002 году предприятие прекратило свою деятельность. - 基金的资产来自对公司营业额1%的征税。
Средства фондов накапливаются за счет 1-процентного сбора с оборота компаний. - 发放营业执照事宜,由能源和地矿部管理。
Вопросами выдачи им лицензий занимается министерство энергетики и минеральных ресурсов. - 此索赔重新归类为恢复营业和不动产索赔。
Претензия рекласс. на расходы на возобновление деятельности и потерю недвижимости. - 除此之外,收入都将作为营业收入征税。
Во всех остальных случаях указанные доходы облагаются налогом как прибыль предприятия. - 因此这些企业必须在其他地方经营业务。
Это означает, что они вынуждены осуществлять свои операции в других местах.
用"营业"造句