蛮横的俄文
例句与用法
- 对巴基斯坦而言,印度这种一而再、再而三的蛮横侵略、不负责任的行为是一个活生生的现实。
Индийская агрессивная репутация и безответственное поведение являются для Пакистана четкой реальностью. - “人道主义干预”是一个危险的概念,它将美化此类蛮横行为,推翻《宪章》的基本精神。
«Гуманитарная интервенция» — это опасная концепция, которая может придать благородный оттенок таким явлениям, как произвол, и лишить Устав его основного духа. - 在关键时刻一再拖延只会助长摩洛哥的蛮横和阻拦,腐蚀无辜人民对联合国的信心。
Попытки затянуть наступление момента истины приведут лишь к более жестким проявлениям противодействия и непримиримости и подорвут доверие ни в чем не повинного народа к Организации Объединенных Наций. - 应当通过加强联合国的作用,而不是通过任何大国的专断、蛮横和干预,实现国际和平与安全。
Международный мир и безопасность необходимо устанавливать на основе укрепления роли Организации Объединенных Наций, а не посредством самоуправства, произвола и вмешательства ведущих держав. - 所有这些攻击都反映了极度的蛮横、狂妄以及优越感。 它们谴责他人反以色列,甚至反犹太人。
Все эти нападки являются в высшей степени грубыми, вызывающими и высокомерными, и они являются обвинениями других в антиизраильских настроениях и порой в антисемитизме. - 作为预防犯罪和行使刑事管辖权的重要组成部分,民航组织在处理蛮横乘客问题上投入了极大的精力。
ИКАО прилагает активные усилия к решению проблемы недисциплинированных пассажиров, как одному из элементов предупреждения преступности и отправления уголовного правосудия. - 目前的情况表明,安全理事会现在已经被削弱成为实施凌驾于国际法之上采取蛮横和高压手段的工具。
Сложившаяся в настоящее время ситуация говорит о том, что Совет Безопасности теперь превратился в орудие произвола и самоуправства, взявшее верх над международным правом.
用"蛮横"造句