要带的俄文
例句与用法
- 妇女维护者作为儿童的主要看护者,常常要带着婴儿和儿童参加游行。
Женщины-правозащитники, на которых в первую очередь лежит забота о детях, часто вынуждены брать на демонстрации своих младенцев и детей. - 在离开安全的地下避难所要冒致死的危险的时候,妇女要带着婴儿接种疫苗。
Женщины несли своих грудных детей на прививки, когда покидать полуподвальные убежища было смертельно опасно. - 因此,应从一个全新的角度,不要带有任何先入为主的看法和偏见来看缅甸。
И поэтому к ней необходимо подходить с совершенно новой точки зрения, без предвзятости и предрассудков. - 执业会计师协会一直是提倡采用国际会计和审计标准的主要带头人。
Институт дипломированных общественных бухгалтеров был основным участником компании за принятие международных стандартов отчетности и аудита, которые вступили в действие в Кении в январе 1999 года. - 战争的结束给减少贫穷及有系统地解决安哥拉人民的人道主义需要带来了真正的机会。
Вместе с тем миллионы людей еще отнюдь не ощутили на себе блага мира. - 一个或若干个捐助国需要带头采用发展协约模式并敦促其他国家也这样做。
с) одной или нескольким странам-донорам необходимо взять на себя инициативу по адаптированию модели договора о развитии и призвать другие страны последовать этому примеру. - 另外,几乎所有在院子里关押的被拘禁者都要带手铐,有的人被铐在椅子上。
Кроме того, практически все размещенные во внутреннем дворе задержанные лица были в наручниках, а некоторые из них были прикованы ими к стульям. - 缺少数据以及国家快速变化的社会经济形势为了解当今不丹妇女的需要带来了挑战。
Нехватка статистических данных и быстрое изменение социально-экономического положения страны создают проблемы в отношении понимания сегодняшних потребностей женщин Бутана. - 战争的结束给减少贫穷及有系统地解决安哥拉人民的人道主义需要带来了真正的机会。
Окончание войны открывает сегодня реальные возможности для сокращения масштабов нищеты и систематического удовлетворения гуманитарных потребностей ангольского народа. - 他们抵达古巴时主要带着从其本国取得的资料,带着他们自己对古巴现实的认识观点。
Мы хотели бы отметить, что большинство участников проекта составляют граждане стран, с которыми Куба поддерживает нормальные дипломатические отношения.
用"要带"造句