谨告的俄文
例句与用法
- 我还谨告知大会,墨西哥政府按所宣布的那样,向会议基金捐款5万美元。
Я хотел бы также сообщить Генеральной Ассамблее, что, как и было объявлено, правительство Мексики внесло свой взнос в 50 000 долл. США в Фонд Конференции. - 我谨告诉大家,已为向今[后後]的教育、科学和技术部转交权力作出了很大努力。
Я хотел бы сказать, что значительные усилия были приложены для передачи полномочий будущему министерству по вопросам образования, науки и техники. - 然而,秘书长谨告知大会,这些费用无法在基本建设总计划的核定预算中匀支。
Генеральный секретарь хотел бы сообщить Генеральной Ассамблее, что эти расходы не могут быть покрыты за счет средств утвержденного бюджета Генерального плана капитального ремонта. - 主席女士,首先,我谨告诉你,我们非常高兴地看到,这次辩论是在你任职期间进行的。
Г-жа Председатель, прежде всего хотелось бы сказать, что мы весьма рады, что эта дискуссия состоялась по время Вашего председательства. - 奉我国政府的指示,谨告知考虑到本信第三段所述的理由,需要推迟提交有关报告。
В этой связи по поручению моего правительства я просил бы Вас в силу причин, изложенных в третьем абзаце настоящего письма, отсрочить представление указанного доклада. - 秘书处谨告知委员会,自该次报告以来,为系统维护和完善提供的资源未出现增长。
Секретариат хотел бы проинформировать Комиссию о том, что со времени опубликования этого доклада не произошло никакого увеличения ресурсов на цели обновления и совершенствования системы. - 然而,今天我谨告知安理会我感到关切的第二个事项,从长期来看这是最关键的事项。
Тем не менее я хотел бы поделиться с Советом вторым соображением, которое меня сегодня беспокоит и которое, на мой взгляд, является наиболее важным. - 在这方面,我谨告知理事会,工作组于2008年1月7日至17日在安曼举行了会议。
В этой связи я хотел бы сообщить Совету, что совещание Рабочей группы состоялось с 7 по 17 января 2008 года в Аммане. - 最[后後],谨告知,谢尔盖·叶戈罗夫法官也是Setako案件法官席上的一名法官。
И наконец, я хотел бы информировать Вас о том, что судья Сергей Егоров также входит в состав коллегии, рассматривающей дело Сетако. - 我也谨告诉安理会我在联合国和本会议桌旁代表以色列的感觉和滋味。
Мне хотелось бы также поделиться с Советом соображениями о том, что означает быть представителем Израиля в Организации Объединенных Наций и за этим столом, поделиться чувствами, которые испытывает человек, занимающий этот пост.
用"谨告"造句