门划的俄文
例句与用法
- 分组办法确定了按部门划分的明确伙伴关系,以弥合空白,改善人道主义应急措施的效果。
США, стал почти рекордным по объему мобилизации ресурсов. - 按部门划分、任用受地域分配限制的工作人员性别分布情况显示类似的模式(表2)。
Аналогичным образом обстоит дело с соотношением женщин и мужчин на должностях, подлежащих географическому распределению, в департаментах (таблица 2). - 《律师法》可能必须予以订正,并且有国家财政部门划拨预算进行必要的改革。
В закон об адвокатах может потребоваться внести изменения, и за счет средств государственного казначейства будет необходимо выделить бюджетные ассигнования для проведения требуемых реформ. - 为克服上述这些局限性,药物管制署试图按照明确的地域和部门划分安排其非洲方案。
В целях преодоления выше-упомянутых трудностей ЮНДКП стремится струк-турно распределять свои программы для Африки по четким географическим и секторальным направ-лениям. - 被转移的囚犯被安置在塔尼维特地区看守所的一个专门划定的监舍,普通囚犯不得入内。
Указанные заключенные размещаются в одном из корпусов региональной тюрьмы Танивет, в который нет доступа обычным заключенным этой тюрьмы. - 132. 区域性文书适用于区域内专门划定的海洋区域,体现了大规模划区管理办法。
Региональные документы, применяемые к конкретно разграниченным морским районам в рамках региона, являются воплощением крупномасштабного подхода к зонально привязанному хозяйствованию. - 一些代表团指出了按照具体行业部门划分的支持国民核算统计的经济统计方案所具有的价值。
Некоторые делегации отметили значение секторальных программ экономической статистики для поддержки статистики национальных счетов. - 委员会敦促缔约国确保为教育部门划拨充足的预算资金,尤其是要保障普及免费初级教育。
Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить достаточное бюджетное финансирование сектора образования, в частности в целях гарантирования всеобщего бесплатного начального образования. - 营一级规模的部门划分为连一级的任务地区,继而又划分为更小的排一级地区。
Батальонные секторы были подразделены на участки, которые находились под контролем рот и которые в свою очередь были подразделены на еще более мелкие участки, находившиеся в ведении взводов. - 政府专门划拨了500 000美元作为资本支出,使林业发展局能够投入运作。
Новый Закон о реформировании лесного хозяйства в стране, который был принят 19 сентября 2006 года, создает хорошую правовую базу для взятия либерийцами контроля над своими лесным ресурсами.
用"门划"造句