查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

виниться中文是什么意思

发音:  
"виниться" это "виниться" перевод на английский "виниться" на китайском "виниться" примеры

中文翻译手机手机版

  • -н`юсь, -н`ишься〔未〕повин`иться〔完〕в чм〈口〉认罪,认错.
  • "извиниться" 中文翻译 :    动词 道歉, -н`юсь, -н`ишься〔完〕извин`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴表示歉意,道歉. ~ за д`олгое молч`ание因久未通信,表示歉意. ~ за с`ына (перед кем-чем) 替儿子向…道歉. ⑵чем〈旧〉以…作为请原谅(或减轻罪过)的理由. ~ сво`ей бол`езнью以患病为请求原谅的理由. ⑶извин`яюсь〈口〉=извин`ить的③解. Вы з`аняли мо м`есто. Извин`яюсь. “您占了我的坐位。" “对不起!" ⑷извин`яюсь〈口〉=извин`ить的④解. ‖извин`ение〔中〕. принест`и (кому) ~ия〈公文〉向…道歉.
  • "повиниться" 中文翻译 :    〔完〕见вин`иться.
  • "провиниться" 中文翻译 :    -н`юсь, -н`ишься〔完〕в чём перед кем或чем перед кем犯有过失,有过错. ~ п`еред род`ителями在父母面前犯有过失. В чём ты п`еред ним ~лась?你在他面前有什么过错?
  • "бояться провиниться" 中文翻译 :    惧选
  • "признаться и извиниться" 中文翻译 :    招赔
  • "извиниться за ошибку" 中文翻译 :    谢咎
  • "провиниться по службе" 中文翻译 :    陨越
  • "виться" 中文翻译 :    动词 缠绕,爬蔓,蜿蜒,盘旋,飘扬,, вьюсь, вьшься; в`ился, -л`ась; в`ейся; вь`ющийся〔未〕⑴缠绕,爬蔓;(头发)鬈曲. Плющ ~тся вверх по стен`е. 常春藤贴着墙往上爬。В`олосы ~`ются. 头发打卷儿。⑵(道路、河流等)曲折,蜿蜒. Троп`инка ~л`ась н`а гору. 小路蜿蜒地通向山上。⑶旋转腾起,滚滚扬起;盘旋;飘扬Пыль ~тся из-под коп`ыт. 马蹄下飞尘滚滚。Самолт ~тся в высот`е. 飞机在高空盘旋。Соб`ака ~тся у ег`о ног. 狗在他脚下转来转去。Кр`асные фл`аги ~`ются. 红旗飘扬。
  • "отвинтиться" 中文翻译 :    -`ится〔完〕отв`инчиваться, -ается〔未〕拧下来. Г`айка ~`илась. 螺母拧下来了。
  • "заставить подчиниться" 中文翻译 :    迫服催刚
  • "извини́ться" 中文翻译 :    道歉
  • "вклиниться" 中文翻译 :    -нюсь, -нишься或вклин`иться, -н`юсь, -н`ишься〔完〕вкл`иниваться, -аюсь, -аешься〔未〕во что楔入,插入;挤入,钻入. ~ в толп`у挤入人群.
  • "заклиниться" 中文翻译 :    -ится或заклин`иться, -`ится〔完〕закл`иниваться, -ается〔未〕(因堵塞或损坏而)卡住,不能转动. Затв`ор ~`ился. 枪闩卡住了。
  • "кручиниться" 中文翻译 :    -нюсь, -нишься〔未〕закруч`иниться〔完〕〈民诗〉悲伤,忧愁.
  • "морщиниться" 中文翻译 :    -ится〔未〕〈口〉=м`орщиться①③解.
  • "ощетиниться" 中文翻译 :    刚毛竖起, -ится〔完〕ощет`иниваться, -ается〔未〕(动物准备自卫或进攻时)竖起毛来;на кого〈转,口〉对…发怒,大发脾气. К`ошка ~илась. 猫竖起背上的毛。
  • "подчиниться" 中文翻译 :    动词 服从听从屈服于隶属于, -н`юсь, -н`ишься〔完〕подчин`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴降服,屈服. ⑵кому-чему服从;听命于,屈服于. ~ прик`азу服从命令. ~ ком`андованию во всех д`ействиях一切行动听指挥. ‖подчин`ение〔中〕. ~ меньшинств`а большинств`у少数服从多数.
  • "пружиниться" 中文翻译 :    -ится〔未〕⑴有弹力,有弹性. ⑵〈转〉拉紧,绷紧. М`ышцы ~ятся. 肌肉绷紧了。
  • "соединиться" 中文翻译 :    动词 连接住接上相接联系联络合并, -н`юсь, -н`ишься〔完〕соедин`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴(不用一、二人称)连接起来,接上. Провод`а ~`ились. 电线接上了。⑵〈转〉联系起来,结合在一起(指关系、情感等). ~ бр`аком结婚. ⑶相通,沟通;通电话. ~ по телеф`ону с др`угом和一位朋友通电话. `Эта к`омната ~`яется со сп`альней. 这间屋子与卧室相通。⑷联合起来;集结起来;汇合在一起;合并. Пролет`арии всех стран, ~`яйтесь!全世界无产者,联合起来!Войск`а ~`ились для наступл`ения. 军队集结在一起准备进攻。⑸(不用一、二人称)融合为一,结合起来. В нём ~`ились хр`абрость и великод`ушие. 在他身上勇敢与宽宏大量结合在一起了。⑹化合. Водор`од ~`ился с кислор`одом. 氢与氧化合。‖соедин`ение〔中〕.
  • "удлиниться" 中文翻译 :    加长延长, -`ится〔完〕удлин`яться, -`яется〔未〕加长,放长,伸长;延长. Рук`ав ~`ился. 袖子放长了。Дни ~`ились. 天长了。Срок ~`ился. 期限延长了。
  • "уединиться" 中文翻译 :    -н`юсь, -н`ишься〔完〕уедин`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕单独走开;不与人来往,与世隔绝. ~ в к`омнату для разгов`ора单独走到房间去谈话. Он ото всех ~`ился и замкн`улся. 他远离众人,与世隔绝了。
  • "щетиниться" 中文翻译 :    -нюсь, -нишься〔未〕⑴(不用一、二人称)竖起毛来;(毛、鬃等)竖起来. К`ошка ~ится. 猫竖起毛来。Шерсть ~ится. 毛竖起来了。⑵〈转,口〉生气,不满.
  • "неправильно соединиться" 中文翻译 :    串电
  • "остановиться в гостинице" 中文翻译 :    投店落栈
  • "винить себя" 中文翻译 :    自讼
  • "винить" 中文翻译 :    动词 归罪于,归咎于,责备,, -н`ю, -н`ишь〔未〕⑴кого в чм认为…有罪,归咎于. Во всм вин`и самог`о себ`я. 一切都怪你自己吧。⑵кого за что〈口〉责备,怪罪. Не вин`и мен`я за опозд`ание. 不要因为迟到而责备我。
виниться的中文翻译,виниться是什么意思,怎么用汉语翻译виниться,виниться的中文意思,виниться的中文виниться in Chineseвиниться的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。