查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

пойти中文是什么意思

发音:  
"пойти" это "пойти" перевод на английский "пойти" на китайском "пойти" примеры

中文翻译手机手机版

  • 动词 开始干
    开始做

    走吧
    〔完〕见идт`и.
  • "пойти на" 中文翻译 :    认头认作
  • "подойти" 中文翻译 :    动词 接近走近驶近着手对待, -йд`у, -йдёшь, -ошёл, -шл`а; -ош`едший; -йд`я〔完〕подход`ить, -ож`у, -`одишь; -од`ящий〔未〕⑴走近;驶近;(时间、现象、事件等)临近. ~ к окн`у走到窗前. П`оезд ск`оро ~ёт к ст`анции. 火车快要到站了。Вр`емя ~шл`о к пол`уночи. 时间已近午夜。⑵(道路、河流等)接近,挨着,毗连. `ёес ~ёл к с`амой дор`оге. 树林紧挨着道路。⑶(做完一件事后)着手做,开始. ~ к изуч`ению (чего) 着手研究…⑷对待,看待. крит`ически ~批判地对待. пр`авильно ~`ить к себ`е и к м`ассам正确对待自己和群众. Н`ужно ~`ить к вопр`осам с т`очки зр`ения истор`ического материал`изма. 应当用历史唯物主义观点看问题。⑸适宜,相称,合适;合身. Так`ие усл`овия нам не ~`ут. 这样的条件对我们不合适。`Эта руб`ашка мне ~ит. 这件衬衣我穿合身。Он не ~ёт на `эту д`олжность.
  • "подойти́" 中文翻译 :    接近走近来临合适适合挨近
  • "пойти́ на́ хуй" 中文翻译 :    滚开滚滚球去你的
  • "пойти войной" 中文翻译 :    攻伐
  • "с охотой пойти" 中文翻译 :    自愿
  • "почти дойти" 中文翻译 :    几及
  • "войти" 中文翻译 :    动词 走进,刺入,进入,参加,容纳,, -йд`у, -йдёшь; вошёл, -шл`а; вош`едший; -йд`я〔完〕вход`ить, -ож`у, -`одишь; -од`ящий〔未〕⑴走进,进入;深入. ~ в к`омнату走进房间. ~ в дверь走进门. ~ во двор走进院子. ~ в в`оду进入水里. Когд`а ~ите с `улицы в дом, вытир`айте н`оги. 进屋前,请把脚擦干净。Оск`олок м`ины ~шёл ем`у в плеч`о. 地雷碎片穿进了他的肩膀。⑵加入,参加;列入,包括在…之内. ~ в сост`ав прав`ительства成为政府的成员. ~ в комит`ет参加委员会. ~ в числ`о чл`енов (чего) 成为…的成员. ~ в сп`исок列入名单. ~ в план纳入计划. ⑶容纳,装下. В `этот зал ~ит две т`ысячи челов`ек. 这个礼堂能容纳两千人。`Эти кн`иги не ~`ут в чемод`ан. 皮箱装不下这些书。⑷(深入)研究,分析;熟悉,了解. ~ в суть д`ела深入研究事情的本质. ~ в роль熟悉所演的角色. ⑸с чем〈公文〉提出,提请.
  • "войти́" 中文翻译 :    记入进进入签入登录
  • "дойти" 中文翻译 :    动词 走到到达送到寄到传来了解, -йд`у, -йдшь; дошл, -шл`а; дош`едший; дойд`я〔完〕доход`ить, -ож`у, -`одишь〔未〕⑴(до кого-чего或无补语)走到;(车船等)驶到;(信件、邮包等)寄到. ~ до ст`анции走到车站. П`оезд ~шл до Шанх`ая. 列车到达上海。Письм`о ~шл`о б`ыстро. 信到得很快。⑵ (до кого-чего或无补语)(声音、消息、气味等)传到;流传到;保存到;〈口〉被领悟,被理解. Р`адостная весть ~шл`а до нас. 令人愉快的消息传到了我们这里。Ст`арое пред`ание ~шл`о до нас. 古老的传说流传至今。``екция не ~шл`а до сл`ушателей. 讲演没有被听众所理解。⑶до чего达到(某种程度、状态、结果、界限). ~ до соверш`енства达到尽善尽美. ~ до слз达到掉眼泪的地步. Смущ`ение ег`о ~шл`о до кр`айней ст`епени. 他窘到了极点。Вод`а ~шл`а до крав. 水涨得要出槽了。Мор`оз ~шл до 30 гр`адус@док@名词 坞船坞飞机维修库〔阳〕船坞. плав`учий ~浮船坞.
  • "дойти́" 中文翻译 :    到达到
  • "ойтин" 中文翻译 :    奥伊廷
  • "сойти" 中文翻译 :    动词 走下走到降临下车下船, -йд`у, -йдёшь; сошёл, -шл`а; сош`едший; -йд`я〔完〕сход`ить, -ож`у, -`одишь〔未〕⑴с кого-чего走下,下来. ~ с гор`ы从山上下来. ~ с л`ошади从马上下来. ⑵на что〈转〉(夜、烟雾等)降临. Ночь ~шл`а на з`емлю. 夜幕降临大地。⑶с чего〈口〉下(车、船等). ~ с п`оезда下火车. Сойдёте на сл`едующей?下一站您下车吗?⑷с чего离开,走开,脱离开. ~ с дор`оги从道上走开. ~ с троту`ара на мостов`ую从人行道走到马路上. П`оезд ~шёл с р`ельсов. 火车脱轨了。⑸(不用一、二人称)с чего脱落;消失;消退. Снег ~шёл с пол`ей. 田野上的雪融化了。К`ожа ~шл`а. 脱皮了。Кр`аска от вр`емени ~шл`а со стен`ы. 墙上的油漆年久脱落了。Ул`ыбка ~шл`а с ег`о лиц`а. 笑容从他的脸上消失了。⑹(不用一、二人称)〈口〉(成功、顺利地)过去,结束;过得去. Всё ~шл`о хорош`о. 一切都很顺利。Докл`а@сойтись@动词 相遇相逢交锋聚会接近作朋友, -йд`усь, -йдёшься; сошёлся, -шл`ась; сош`едшийся; -йд`ясь〔完〕сход`иться, -ож`усь, -`одишься〔未〕⑴遇见,相遇. ~ на полдор`оге在半路上相遇. ⑵(不用一、二人称)两端(或边)相接,接触. П`ояс не ~шёлся. 腰带两端接不上了。⑶(不用单一、二人称)聚会,聚到一起;同时发生,凑在一起. Ст`арые друзь`я ~шл`ись вм`есте. 老朋友聚到一起了。Т`учи ~шл`ись. 乌云聚集。Обсто`ятельства ~шл`ись. 各种情况凑在一起了。⑷(比赛、决斗、打仗中)相遇. ~ на футб`ольном п`оле足球场上相遇. ~шл`ись два знамен`итых шахмат`иста. 两位名棋手相遇。⑸с кем〈转〉要好,交上朋友. Мы ~шл`ись ещё в шк`ольные г`оды. 我们在学校时就成了好朋友。⑹в чём,或чем〈转〉相一致,相投,相似. ~ во мн`ениях意见一致. ~ хар`актерами性情相投. ⑺〈口〉讲好,谈妥. ~ в цен`е讲好价钱. Д`ело у ни@сок@名词 汗液汁果汁菜汁, -а或-у,单六о -е, в (на) -е或в (на) -`у〔阳〕⑴(о -е, в (на) -е)汁,汁液,浆液. жел`удочный ~胃液. в`ыжать ~ из виногр`ада榨出葡萄汁. ⑵(果汁)饮料. фрукт`ово-`ягодные ~и果汁饮料. С`оки земл`и土壤里的养分. В (с`амом, п`олном) сок`у〈口〉身强力壮的时期;(植物)正在生长的时候. Выжим`ать(或жать, тян`уть, сос`ать...) сок (с`оки) из кого榨尽…的血汗;榨尽…的脂膏.
  • "сойти́" 中文翻译 :    下车降下登陆下降下船
  • "войти в порт" 中文翻译 :    抵埠
  • "далеко пойти" 中文翻译 :    远到
  • "если подойти" 中文翻译 :    看起来
  • "лично пойти" 中文翻译 :    躬诣
  • "можно пойти" 中文翻译 :    去得起
  • "пойти бродить" 中文翻译 :    俇俇
  • "пойти в гору" 中文翻译 :    上风
  • "пойти в зятья" 中文翻译 :    出赘
  • "пойти в моду" 中文翻译 :    风行一时
  • "пойти в обход" 中文翻译 :    纡回
  • "пойскилоцитоз" 中文翻译 :    [医]异形红血球病
  • "пойсдорф" 中文翻译 :    波伊斯多夫

例句与用法

  • 它们必须接受人和物质方面的牺牲。
    Им придется пойти на людские и материальные жертвы.
  • 不过,我认为安理会可以更进一步。
    Но, по моему мнению, Совет призван пойти дальше.
  • 两个于是很开心的在屋子里跳着舞。
    Пара решает пойти на танцы в салон.
  • 爱一个人,就可以为他做一切的。
    Любит друзей, ради которых способна пойти на все.
  • 另外,对於有兴趣的事情很快上手。
    И что нужно пойти к чему-то рукотворному.
  • 应该把这些基金用于伊拉克的发展。
    Эти средства должны пойти на развитие Ирака.
  • 主席能够接受一些合乎逻辑的改变。
    Председатель имеет возможность пойти на некоторые обоснованные изменения.
  • 但这只是开始;我们想再向前迈进。
    Но это лишь начало; мы хотим пойти дальше.
  • 政府所依赖的渠道是改革现行设施。
    Правительство решило пойти по пути реформирования существующих учреждений.
  • 它们是否原则上愿意修改这些立场?
    Готовы ли они в принципе пойти дальше этих позиций?
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"пойти"造句  
пойти的中文翻译,пойти是什么意思,怎么用汉语翻译пойти,пойти的中文意思,пойти的中文пойти in Chineseпойти的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。