一暴十寒的俄文
发音:
"一暴十寒"的汉语解释用"一暴十寒"造句一暴十寒 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:yīpùshíhán
день в горячке, а десять дней с прохладцей (о работе урывками, наскоками)
- "一景儿" 俄文翻译 : pinyin:yījǐngrцель жизни; основное занятие
- "一景" 俄文翻译 : pinyin:yījǐngцель жизни; основное занятие
- "一曙失之" 俄文翻译 : и однажды утратить его
- "一普面子" 俄文翻译 : pinyin:yīpǔmiànziдиал. валом, (всем) скопом, гуртом
- "一曰食," 俄文翻译 : 二曰貨 первое ― пища, второе ― деньги (ценности)二曰貨 первое ― пища, второе ― деньги (ценности)二曰貨 первое ― пища, второе ― деньги (ценности)
- "一晌" 俄文翻译 : pinyin:yīshǎngминутка, момент, (одно) мгновение, недолго
- "一曲相思情未了" 俄文翻译 : Нескончаемая песня
- "一晃儿" 俄文翻译 : pinyin:yīhuǎngrв одно мгновение
- "一更穷二更富" 俄文翻译 : pinyin:yīgēngqióngèrgēngfùв первую стражу — нищий, во вторую— богач (обр. в знач.: счастье свалилось на голову; игра судьбы; быстрая счастливая перемена в жизни)
其他语种
- 一暴十寒的日语:〈成〉1日日光に当て10日冷やす.努力が長続きしないたとえ.▼“一曝十寒”とも書く. 学习要有恒心 héngxīn ,一暴十寒是学不好的/勉強には根気が必要で,三日坊主ではよく学べるはずがない.
- 一暴十寒的韩语:【성어】 하루 햇볕을 쪼이고 열흘 식히다; 하다 말다 하다. 항심(恒心)이 없다. 学习要有恒心, 一暴十寒是学不好的; 공부는 한결같은 마음이 있어야지, 하다 말다 해서는 잘 배울 수 없다 →[三天打鱼, 两天晒网]
- 一暴十寒什么意思:yī pù shí hán 【解释】虽然是最容易生长的植物,晒一天,冻十天,也不可能生长。比喻学习或工作一时勤奋,一时又懒散,没有恒心 【出处】先秦·孟轲《孟子·告子上》:“虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。” 【示例】清·宣鼎《夜雨秋灯录·珠妓情殉》:“而~,终归无益。” 【拼音码】ypsh 【用法】联合式;作主语、定语、宾语;含贬义
相关词汇
一暴十寒的俄文翻译,一暴十寒俄文怎么说,怎么用俄语翻译一暴十寒,一暴十寒的俄文意思,一暴十寒的俄文,一暴十寒 meaning in Russian,一暴十寒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。