交臂的俄文
发音:
"交臂"的汉语解释用"交臂"造句交臂 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:jiāobì
1) сходиться плечом к плечу, сближаться рука к руке (обр. в знач.: встречаться; встреча)
2) приветствовать сложенными руками, почтительно приветствовать
3) связывать руки за спиной (преступнику)
- "交臂失之" 俄文翻译 : pinyin:jiāobìshīzhīупускать хороший (удобный) случай (момент); упускать из-под рук (из-под носа), допускать оплошность
- "失之交臂" 俄文翻译 : pinyin:shīzhījiāobìупустить из-под рук, пропустить удобный случай; допустить оплошность
- "交腿" 俄文翻译 : pinyin:jiāotuǐскрестить (поджать под себя) ноги
- "交脚" 俄文翻译 : pinyin:jiāojiǎoскрестить ноги; положить ногу на ногу
- "交胀" 俄文翻译 : pinyin:jiāozhàngпередать (вручить) счета
- "交至" 俄文翻译 : pinyin:jiāozhìодновременно действовать, совместно наступать
- "交股绳缆" 俄文翻译 : pinyin:jiāogǔshénglǎnбуксирный канат
- "交节气" 俄文翻译 : pinyin:jiāojiéqì1) (неустойчивые) изменения погоды в начале времён года2) обострение хронических заболеваний при изменениях погоды (в начале времён года)
- "交股" 俄文翻译 : pinyin:jiāogǔ1) скрестить ноги2) передать на обсуждение по секциям
- "交蚀" 俄文翻译 : pinyin:jiāoshíзатмение (солнца, луны)
例句与用法
- 不幸的是,这种机遇却失之交臂。
Глубокого сожаления достоин тот факт, что эта возможность была упущена. - 我们不应与这次机会失之交臂。
Мы не должны упустить такой возможности. - 只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
Те, кто будет ставить во главу угла прошлое, несомненно, упустят из виду будущее. - 非洲与过去几十年来全世界贸易和外国投资增长失之交臂。
На протяжении прошедших десятилетий Африка в значительной мере отставала по темпам роста торговли и иностранных инвестиций от показателей, зарегистрированных во всем мире. - 书记官长处继续发挥作为法庭各机关之间交流渠道及法庭外交臂膀的作用。
Канцелярия Секретаря продолжала выполнять функции канала связи между органами Трибунала, а также поддерживать дипломатические контакты. - 然而,要批准并未解决区域代表性问题的安全理事会改革,将与一次重大的历史性机会失之交臂。
Тем не менее провести реформу Совета Безопасности, которая не решит проблему регионального представительства, равносильно тому, чтобы упустить огромную историческую возможность. - 因此,显然还有更多的事情要做,以便为那些现已成功获得教育和那些以往与教育失之交臂的人加强教育。
В этой связи мы настоятельно призываем правительство отказаться от намерения ликвидировать министерство по делам женщин. - 这一文化是持久和平与和解的根基。 除非存在一种由妇女撑舵的和平文化,我们就会同长期办法失之交臂。
Если не будет культуры мира во главе с женщинами, то мы не сможем достигать долгосрочных решений.