便儿的俄文
发音:
便儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:biànr
удобный случай
- "告便儿" 俄文翻译 : pinyin:gàobiànr1) просить разрешения выйти на минуту2) выйти по естественной надобности
- "得便儿" 俄文翻译 : pinyin:débiànrулучить момент; воспользоваться случаем; подходящий, удобный; при случае; в удобное время
- "顺便儿" 俄文翻译 : pinyin:shùnbiànrпопутно, кстати; когда удобно, при случае, между делом, мимоходом
- "便做道" 俄文翻译 : pinyin:biànzuòdàoесли сказать, что...; (если) предположим, что...
- "便假饶" 俄文翻译 : pinyin:biànjiǎráoдопустим даже; если даже допустить, что...
- "便函" 俄文翻译 : pinyin:biànhánкраткое неофициальное письмо, записка
- "便假若" 俄文翻译 : pinyin:biànjiǎruòдопустим даже; если даже допустить, что...
- "便利" 俄文翻译 : [biànlì] 1) удобный; удобство 2) сделать удобным; создать удобства
- "便便" 俄文翻译 : [piánpián] см. 大腹便便
- "便利商店" 俄文翻译 : Магазин у дома
- "便佞巧宦," 俄文翻译 : 早昇朝籍 лукавые, льстивые чиновники давно уже попали в придворные списки на получение должности
- "便利国际海上运输公约" 俄文翻译 : конвенция по облегчению международного морского судоходства
例句与用法
- 还公布了一个方便儿童的政策草案版本。
Опубликован также вариант проекта политики, предназначенный специально для детей. - 在150所小学建立了方便儿童的能力。
В 150 начальных школах созданы условия, позволяющие обеспечить высококачественное обучение детей. - 儿童基金会还支持学校和方便儿童的空间。
ЮНИСЕФ оказывает также поддержку школам и специально оборудованным для детей учреждениям. - 即便儿童上了学,他们的成绩也显著不同。
сравнению со средним показателем. - 也没有方便儿童的学校。
Нет в них и школы, легко доступной для детей. - 即便儿童上了学,他们的成绩也显著不同。
Даже в тех случаях, когда дети посещают школу, уровень их успеваемости может заметно различаться. - 这加强了人们对支持和方便儿童参与的义务的认识。
Это способствовало повышению информированности относительно обязательства поддерживать и поощрять участие детей. - 129热线还为儿童投诉提供了一种方便儿童的机制。
ТеСА также направлена на создание механизма по рассмотрению жалоб детей, действующего в интересах детей. - 129热线还为儿童投诉提供了一种方便儿童的机制。
В 2008 году основное внимание будет уделено укреплению потенциала таких центров в 15 провинциях и 40 муниципальных образованиях. - 保障适当的预算拨款,以便儿童保护机制能够保障儿童的权利。
с) Гарантировать выделение достаточных средств, с тем чтобы КСЗР имели возможность обеспечивать права детей.