偿期的俄文
发音:
偿期 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:chángqí
срок погашения, время платежа
- "偿愿" 俄文翻译 : pinyin:chángyuànисполнить желание; достичь желаемого, удовлетворить стремление; осуществить мечту
- "偿心" 俄文翻译 : pinyin:chángxīnсм. 償願
- "偿清" 俄文翻译 : [chángqīng] рассчитаться; погасить (долг)
- "偿失" 俄文翻译 : pinyin:chángshīвозместить потери
- "偿清的" 俄文翻译 : платёжный
- "偿命" 俄文翻译 : pinyin:chángmìngзаплатить жизнью за жизнь
- "偿责" 俄文翻译 : pinyin:chángzhàiпогасить долговое обязательствоискупить вину, ответить (за ...)
- "偿却" 俄文翻译 : pinyin:chángquèпогашение, выкуп (напр. долговых обязательств, займов)
- "偿还" 俄文翻译 : [chánghuán] возвращать, возмещать, погашать (напр., долги)
例句与用法
- 只有可赔偿期内损失的金额可给予赔偿。
Компенсации могут подлежать лишь те суммы, которые относятся к периоду компенсации. - 只能判给可赔偿期损失的金额。
Компенсации могут подлежать лишь те суммы, которые относятся к периоду компенсации51. - 对于次要赔偿期酌情沿用这一程序。
Такие же вычисления в соответствующих случаях производились и для вторичного компенсационного периода. - 补偿期间从损伤或疾病的第一天起算。
Отсчет периода компенсации начинается с первого дня получения такой травмы или заболевания. - 对于这些索赔,小组酌情逐项确定其赔偿期。
Для таких претензий компенсационный период в соответствующих случаях устанавливался Группой индивидуально. - 失业补偿期计入服务年限。
Период выплаты пособия по безработице включается в стаж работы. - 因此,小组确定,第二赔偿期延至该日期为止。
Поэтому Группа решила, что вторичный период компенсации должен длиться до этого времени. - 只能判给可赔偿期损失的金额。
Может быть присуждена компенсация лишь тех сумм, которые были бы получены в течение периода компенсации. - 小组仅仅建议裁决赔偿期内应付的数额。
Затем упущенная выгода распределялась по периоду времени, в течение которого она могла бы быть получена в соответствии с контрактом. - 至于那些据称发生在赔偿期内的开支,其根据完全是估计数。
Расходы же, якобы понесенные в подпадающий под компенсацию период, представляют собой лишь оценочные расчеты.